Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 117
Размер файла: 769 Кб
Страницы: «« « 55   56   57   58   59   60   61   62   63  64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  » »»

     Со  стоном  обнял ее  Витихис и прижался  головой  к  луке  седла.  Она
склонила голову над ним и провела рукой по темным волосам.
     Между тем  подъехал Вахис. С минуту он  молча смотрел  на них, затем не
выдержал и осторожно потянул Витихиса за плащ.
     -- Господин, господин, послушай, я дам тебе хороший совет.
     -- Что ты можешь посоветовать?
     -- Едем  с нами! Скорей на мою лошадь, -- и вперед! А уж я после приеду
к вам.  Пусть эти люди, которые вас так измучили, что на глазах у вас слезы,
пусть они берут себе эту корону и  распоряжаются ею, как  хотят. Вам она  не
принесла счастья. Садись, и уезжайте  вместе. А уж я найду  вам такое гнездо
среди горных скал, где разве только орел или горный баран найдут вас.
     --  Ты хочешь, чтобы твой  господин  бежал из  своего государства,  как
дурной  раб  с мельницы? -- ответила ему Рауггунда. -- Прощай,  Витихис. Вот
медальон,  возьми  его -- в  нем  локоны  с  головки  Атальвина  и один,  --
прошептала она, целуя его и надевая медальон ему  на шею, --  от  Раутгунды.
Прощай, жизнь моя!
     Он выпрямился, взглянул ей в глаза. Она ударила лошадь:
     -- Вперед, Валлада! -- и поскакала. Вахис последовал за ней. Витихис же
стоял  неподвижно, глядя  ей вслед. На  повороте  дороги  она  остановилась,
обернулась, махнула ему рукой и вслед за тем исчезла. Витихис, точно во сне,
прислушивался к стуку копыт,  и только когда он смолк, повернул назад, но не
мог идти. В стороне  от  дороги лежал огромный  камень. Король готов  сел на
него и закрыл  лицо руками. Крупные  слезы  текли  сквозь  его пальцы: он не
обращал  на них внимания. Так прошло много часов. Был уже  полдень, когда он
услышал, что его зовут. Он оглянулся: перед ним стоял Тейя.
     -- Едем назад, -- сказал он. -- Когда тебя не нашли утром в палатке, то
по обоим  лагерям  разнеслось, что  ты бросил корону и трусливо бежал. Скоро
весть эта проникла в  Равенну. Начинаются неурядицы:  жители  Равенны  хотят
впустить Велизария. Арагад и двое-трое других добиваются короны. Едем, спаси
государство!
     --  Едем,  -- спокойно  поднимаясь, ответил  Витихис. --  И  пусть  они
остерегутся! Из-за этой короны разбилось лучшее сердце: она теперь освящена,
и никто не смеет коснуться ее. Едем, Тейя, в лагерь!
     ГЛАВА X
     Действительно, в  лагере  было страшное смятение. Войско разделилось на
несколько партий, готовых к  восстанию. Одни хотели присоединиться к жителям
Равенны, другие  -- к бунтовщикам, третьи хотели покинуть Италию и уйти  за,
Альпы, иные  требовали избрания  нового короля,  и только очень  немногие не
верили  бегству короля и  ждали его. Во  главе  последних стал Гильдебад. Он
занял  ворота, открывавшие дорогу в город и в лагерь бунтовщиков, и объявил,
что не выпустит  никого. Повсюду раздавались  угрозы, брань, звук  оружия, и
Витихис,  проезжая по  лагерю, ясно  понял, что если бы он отрекся от короны
или бежал, дело готов погибло.
     Быстро решившись, вошел он в свою палатку, надел королевский шлем, взял
золотой скипетр,  сел  на Борея,  своего  боевого  коня, и поехал  по улицам
лагеря.
     За  ним  следовал  Тейя  с  голубым королевским  знаменем  Теодориха. У
западных  ворот  лагеря  собралась  толпа  воинов,  желавших  уйти за Альпы.
Гильдебад не выпускал их из ворот.
     --  Выпусти нас, --  кричала толпа. -- Король  бежал, все  погибло,  мы
хотим спастись!
     -- Король  не  такой трус, как вы! -- ответил им  Гильдебад, отталкивая
передних.
     -- Он  изменник, -- отвечали из толпы. --  Из-за  женских  слез он  все
бросил!
     -- Да!  -- кричали другие.  -- Он убил три тысячи наших братьев и потом
бежал!
     --  Ты  лжешь,  --  раздался  подле  него  спокойный   голос  Витихиса,
подъехавшего в эту минуту.
     -- Да  здравствует король Витихис!  -- торжествующе закричал Гильдебад.
-- Видите, готы, он здесь.
     --  Да  здравствует  король! --  закричал подоспевший  Гильдебранд.  --
Герольды, объявите скорее по всему лагерю, что король здесь.
     И вскоре по всему лагерю гремело: "Да здравствует король Витихис!"
     -- Скорее, король, веди  нас к победе! -- вскричал Гильдебад. -- Потому
что Гунтарис и Арагад двинулись уже на нас, думая, что мы без главы. Веди же
нас! Долой мятежников!
     Но король спокойно покачал головой.
     -- Нет, кровь  готов не должна более проливаться от готского же оружия.
Подождите меня здесь. Гильдебад, открой ворота. Никто не должен следовать за
мной. Я один поеду в лагерь мятежников. Тейя, смотри за порядком в лагере. А
ты, Гильдебранд,  ступай  к  воротам  Равенны  и объяви, чтобы  их  открыли.
Требование  народа будет исполнено: сегодня же  вечером  в них въедет король
Витихис и королева Матасунта.
     Гильдебад открыл ворота. Вдали виднелся лагерь мятежников. Там все было
в движении, очевидно, готовились к бою: громко раздавался их военный клич.
     Витихис отдал  свой меч  Тейе и медленно  поехал  к противникам. Ворота
закрылись за ним.
     -- Он ищет смерти! -- вскричал Гильдебранд.
     -- Нет, он ищет и принесет благо  готам, -- ответил Тейя. Витихис между
тем подъехал к Гунтарису.
     -- Я пришел  поговорить  с тобой о благе готов. Братья не  должны более
враждовать между собой. Вступим рука об руку в Равенну и соединенными силами
отразим Велизария. Я женюсь на Матасунте, а вы оба будете занимать ближайшие
места к трону.
     --  Ты забываешь, -- гордо ответил ему Гунтарис, -- что твоя невеста --
в нашей палатке.
     -- Герцог Гунтарис,  я мог бы возразить тебе  на  это,  что и  мы скоро
будем в твоих палатках:  мы многочисленнее  и не  трусливее  вас, притом  на
нашей стороне правда. Но оставим  это. Допустим,  что  ты победишь  нас. Что
дальше? Можешь ли ты бороться с Велизарием?  Ни в коем случае.  Соединившись
вместе, мы едва в состоянии будем побороть его. Уступи!
     -- Уступи ты, -- ответил Гунтарис, -- если тебе так дорого благо готов.
Откажись от короны. Неужели ты не можешь принести жертву своему народу?
     -- Могу, я даже принес уже. Есть ли у тебя верная жена, Гунтарис?
     -- Есть, она мне очень дорога.
     -- Ну, видишь, я также имел очень дорогую мне жену и пожертвовал ею для
народа: я отпустил ее, чтобы жениться на Матасунте.
     -- Значит, ты не любил ее! -- вскричал Арагад.
     Витихис  потерял  самообладание:  щеки   его  вспыхнули,  и  он  бросил

Страницы: «« « 55   56   57   58   59   60   61   62   63  64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дан Феликс, Схватка за Рим