Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 117
Размер файла: 769 Кб
Страницы: «« « 72   73   74   75   76   77   78   79   80  81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  » »»

документ.
     -- Но я уже его подписал, -- сказал Витихис.
     -- Это  дубликат для Велизария, -- ответил префект. Туг в комнату вошел
Гунтарис.
     -- Король, -- сказал он, -- ни короны Теодориха, ни его шлема, пурпура,
меча и щита  нет. На месте, где  все  это  лежало, мы нашли  только вот  эту
записку:  она  писана  рукой  Гильдебада,  у  него  же  хранился и  ключ  от
сокровищницы.
     Витихис взял записку и прочел:
     "Корона,  шлем и пурпур Теодориха, его щит и меч у меня. Если Велизарий
желает получить их, пусть возьмет".
     Тут в комнату вбежал Иоанн.
     -- Торопись, король Витихис. Велизарий уже у городских ворот.
     -- Идем же встретить его, -- сказал Витихис.
     Слуги  набросили  на  него  пурпуровую мантию,  вместо меча  подали ему
скипетр, и он направился к двери.
     --  Но  ты  не  подписал  договор, --  остановил его Цетег,  подсовывая
документ. Витихис развернул его.
     -- Он очень длинен, -- заметил Витихис, просматривая договор.
     -- Скорее, король! -- торопил Иоанн.
     --  Теперь некогда уже  читать! -- с нетерпением вскричал Цетег. -- Вот
перо, подписывай скорее.
     -- Нет, я ничего не подписываю, не прочитав. Идем!
     И с улыбкой  возвратив документ Цетегу, он, а за ним и остальные, вышел
во двор.
     -- Подожди, -- с бешенством прошептал Цетег, -- ты его подпишешь.
     У  подъезда  стояла лошадь короля. Он  подошел и  занес уже ногу, чтобы
вскочить на нее,  но  в эту секунду  на него бросилось несколько человек  из
стражи  Велизария, занявшей двор.  Витихис  закричал: "Измена!  Измена!"  Но
ворота и  дверь во  дворец мгновенно были заперты,  так что бывшие во дворце
готы не могли помочь своему королю.  Прокопий между тем сорвал развевавшееся
готское знамя и вместо него водрузил византийское.
     Витихис и все знатнейшие  готы -- герцог Гунтарис, граф Визанд и другие
-- были схвачены и брошены  в  глубокое подземелье дворца. Велизарий, въехав
во дворец, тотчас созвал начальников города и потребовал, чтобы они принесли
присягу в верности Юстиниану,  затем вручил Прокопию  золотые ключи от Рима,
Неаполя и Равенны и  велел ему немедленно  везти их  в Византию с известием,
что война кончена.
     Прошло несколько дней. В комнату Велизария, запыхавшись, вбежал Иоанн.
     -- Военачальник!  -- вскричал  он. -- Император! Сам император Юстиниан
подъезжает к Равенне! Он сам едет, чтобы поблагодарить тебя за победу. Такой
чести не удостаивался еще ни один смертный!
     -- Но откуда же ты знаешь, что он едет? -- с блестящими глазами спросил
Велизарий.
     --  На  корабле развивается  императорский флаг:  пурпур и  серебро. Ты
знаешь, это значит, что на корабле есть кто-либо из царского дома.
     --  Скорее же  в гавань, --  заторопился Велизарий,  -- чтобы встретить
нашего повелителя.
     Иоанн ошибся: приехал не сам  Юстиниан, а его племянник Герман,  "лилия
на болоте", как называли его при дворе за благородство.
     Когда он сошел на берег, Цетег бросил на него внимательный взгляд.
     -- Бледное лицо стало еще бледнее, -- сказал он Лицинию.
     -- Да, --  ответил тот. -- Говорят, что императрица отравила его, после
того как не могла увлечь.
     Между тем, принц подошел к Велизарию.
     -- Здравствуй,  -- холодно сказал он ему, -- Следуй за  нами во дворец.
Где  префект?  А, Цетег, я рад снова видеть величайшего мужа Италии. Проводи
меня тотчас ко внучке Теодориха.  Я прежде всего хочу приветствовать ее. Она
была  пленницей  в своем  государстве.  Она  должна быть  царицей при  дворе
Византии.
     Цетег низко поклонился.
     -- Я знаю,  --  ответил он, -- ты давно уже  знаком с княгиней. Ее рука
была предназначена тебе, -- ответил он.
     Яркая краска разлилась по лицу принца.
     -- Да, я видел ее  несколько лет назад при дворе ее матери, и с тех пор
ее образ всегда у меня перед глазами.
     Когда принц отдохнул с  дороги, он вышел в тронный зал  Теодориха и сел
на троне. Цетег, Велизарий, Иоанн и много других полководцев стояли вокруг.
     --  От имени  моего императора и дяди  принимаю во владение  этот город
Равенну  и  всю западную  римскую империю, -- начал он. -- Главнокомандующий
Велизарий,  вот  письмо  императора  к  тебе. Распечатай  его  и  прочти  во
всеуслышание. Так велел Юстиниан.
     Велизарий  выступил  вперед,   опустившись   на  колени,  взял  письмо,
поцеловал его и распечатал.
     "Юстиниан, император  римлян, повелитель восточной  и западной империи,
победитель персов и  сарацин, вандалов  и  алан, гуннов  и болгар, аваров  и
славян и, наконец, готов,  -- Велизарию бывшему главнокомандующему войсками.
Префект Цетег  уведомил нас о подробностях взятия  Равенны. Его письмо будет
показано тебе, по его просьбе. Но  мы не можем разделять прекрасного мнения,
высказанного им  о  тебе и о средствах, какими ты достиг успеха.  Мы  лишаем
тебя звания главнокомандующего и приказываем тотчас  явиться в Византию  для
оправдания, так как,  ввиду  твоих  заслуг, мы  не хотим  обвинять  тебя, не
выслушав.  Без   цепей,  только  в  оковах  собственной   нечистой  совести,
предстанешь перед нами".
     Велизарий  зашатался  и выронил  письмо.  Он не  мог читать дальше. Его
полководец Бесс поднял письмо и докончил: "Твое место займет Бесс, Равенну я
передаю  Иоанну, а  наместником  нашим  в  Италии назначаю  высокоуважаемого
префекта Рима Цетега".
     Когда чтение было окончено, Герман  велел выйти всем, кроме Велизария и
Цетега,  и  когда они остались втроем, он сошел с трона и взял  Велизария за
руку.
     -- Мне очень жаль, что  я привез тебе такое известие. Я думал,  что его
легче принять от друга, чем от врага. Но я не могу скрыть, что эта последняя
победа  твоя  лишила тебя чести, приобретенной  тобой  раньше: никогда я  не
ожидал, чтобы герой  Велизарий оказался способным на  такую ложь. Вот письмо
Цетега к императору. Он просил, чтобы это письмо было показано тебе. Префект
превозносит в  нем  твои  заслуги,  и  я думаю,  что  императрица  вооружила
Юстиниана против тебя.
     Оставшись один,  Цетег  распечатал  письмо, полученное  им через своего
гони от императрицы.

Страницы: «« « 72   73   74   75   76   77   78   79   80  81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дан Феликс, Схватка за Рим