|
Главная - Наука - История
Фоменко А.Т. - Новая хронология Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1042 Размер файла: 5316 Кб Страницы: «« « 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 » »» связывает его деятельность ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО со славянскими
Балканами, в то время как в книге Орбини ЯСНО СКАЗАНО, ЧТО
ОН ДОЛГО РАБОТАЛ В ИТАЛИИ. И ПОТОМУ МОГ БЫТЬ ИТАЛЬЯНЦЕМ.
Выскажем гипотезу. Орбини был Архимандритом РАГУЖСКИМ. См.
выше. Не запутались ли авторы ``Энциклопедического Словаря'' в двух
РАГУЗАХ -- Сицилийской, то есть Итальянской, и -- Балканской? Дело
в том, что город Дубровник по-латыни ТОЖЕ НАЗЫВАЛСЯ РАГУЗОЙ
[60], с. 1087.
Не является ли это немного странное стремление авторов
``Энциклопедического Словаря'' связать Орбини ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО со
славянскими Балканами -- намеренной? Мол, -- славянин, ограниченный
националист, что с него взять? Писал всякие глупости, а потому и
переиздавать его книгу не следует.
Сообщить же читателю ПРАВДУ О ТОМ, что Орбини в
действительности РАБОТАЛ В ИТАЛИИ И ПИСАЛ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ, означало
бы сразу привлечь внимание к его книге как к средневековому
свидетельству ЗАПАДНОГО ИСТОРИКА О СЛАВЯНАХ. Ведь подобных
свидетельств сохранилось не так уж много.
7. ОРБИНИ ПОНИМАЛ, ЧТО ИСТОРИКАМ ЕГО ТРУД НЕ ПОНРАВИТСЯ
Время создания книги Орбини -- вторая половина XVI века.
Книга вышла в свет в 1601 году [60], с. 931. Это была эпоха
знаменитого Тридентского Собора в Италии. Как мы уже много раз
говорили, именно в этой время католическая церковь создавала и
канонизировала свою хронологию и концепцию всемирной истории.
Орбини был иерархом, по-видимому, КАТОЛИЧЕСКОЙ церкви. Тем
не менее ЕГО КНИГА ИДЕТ ВРАЗРЕЗ с устанавливавшейся тогда точкой
зрения. Это означает, что и в католической церкви далеко не все
тогда соглашались с тем, что создавали Скалигер и его школа.
К числу фактических оппонентов Скалигера принадлежал и
Орбини. Он не обольщался и прекрасно понимал, что отношение к его
труду скорее всего будет отрицательным. Он прямо пишет об этом в
своей книге.
``А ежели который нибудь из других народов, сему истинному
описанию будет по ненависти прекословить, призываю в свидетели
историографов, список которых прилагаю. Которые многими своими
историографическими книгами о сем деле упоминают'' [78], с. 5.
Здесь мы слегка обновили язык книги.
И Орбини не ошибся.
Как относятся сегодня к его книге, видно по статье о нем в
``Энциклопедическом Словаре'' [60]. Об этом мы уже говорили.
Впрочем, и в начале XVIII века, когда его книгу все-таки издали
по-русски, -- как мы уже говорили, явно лишь по прямому настоянию
Петра I, -- скалигеровцы-переводчики видимо не удержались от грубого
вмешательства в текст Орбини. Иначе трудно объяснить
странный факт: список первоисточников, приводимый Орбини в
алфавитном порядке, в русском переводном издании [78] почему-то
неожиданно обрывается на букве ``М''. Причем -- в середине страницы,
и более того, после ПОСТАВЛЕННОЙ ЗАПЯТОЙ. Оставшаяся половина
списка куда-то бесследно исчезла.
А после запятой, как ни в чем ни бывало, С КРАСНОЙ СТРОКИ, -
и это после запятой-то, -- ПРОДОЛЖАЕТСЯ текст Орбини.
Это -- типографский брак, но брак не случайный. Не мог же
переводчик или наборщик ``случайно выбросить'' несколько страниц.
Ведь первая половина списка занимает ни много ни мало четыре с
половиной страницы в издании [78]. Мы приведем этот список ниже
полностью, поскольку именно из него Орбини черпал свою
поразительную информацию.
Кроме того, список Орбини интересен тем, что он почти весь
состоит из имен, сегодня уже ``почему-то'' НЕИЗВЕСТНЫХ. Где эти
книги? Ведь Орбини пользовался ими в еще конце ШЕСТНАДЦАТОГО
века. Неужели все они ``сгорели во время пожаров''? Видимо, так оно
и было, но только книги, вероятно, сгорели в кострах, на которых жгли
неугодные католической церкви сочинения. Вспомним хотя бы о
печально известном индексе запрещенных книг.
А ведь каждое имя из списка Орбини -- это КНИГА или даже
НЕСКОЛЬКО КНИГ.
3'3'08
8. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗОВАЛСЯ ОРБИНИ
Орбини пишет, что он пользовался, в частности, ``великой
библиотекой светлейшего князя Дурбино Пезарского'', находящейся
``во сущем сердце ИТАЛИИ'' [78], с. 5.
Более того, Орбини приводит список использованных им
авторов [78], с. 6-10. Мы приводим его ПОЛНОСТЬЮ ниже.
Весьма многозначительно название этого списка, данное самим
ОРБИНИ: ``Описание историографов... хотя некоторых ЦЕРКОВЬ РИМСКАЯ НЕ
ПРИМЕЛЕТ...''. Оно во многом объясняет, почему большинство этих
источников сегодня нам неизвестны -- утрачены. Они, по-видимому,
были намеренно уничтожены в рамках кампании, проводимой латинской
католической церковью по уничтожению неугодных ей сочинений.
В то же время в списке Орбини мы изредка встречаем ХОРОШО
ЗНАКОМЫЕ нам сегодня средневековые источники. Сегодня нам
кажется, что они практически исчерпывают то, что было когда-то
Страницы: «« « 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |