Главная - Наука - История
Фоменко А.Т. - Новая хронология Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1042 Размер файла: 5316 Кб Страницы: «« « 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 » »» связывает его деятельность ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО со славянскими Балканами, в то время как в книге Орбини ЯСНО СКАЗАНО, ЧТО ОН ДОЛГО РАБОТАЛ В ИТАЛИИ. И ПОТОМУ МОГ БЫТЬ ИТАЛЬЯНЦЕМ. Выскажем гипотезу. Орбини был Архимандритом РАГУЖСКИМ. См. выше. Не запутались ли авторы ``Энциклопедического Словаря'' в двух РАГУЗАХ -- Сицилийской, то есть Итальянской, и -- Балканской? Дело в том, что город Дубровник по-латыни ТОЖЕ НАЗЫВАЛСЯ РАГУЗОЙ [60], с. 1087. Не является ли это немного странное стремление авторов ``Энциклопедического Словаря'' связать Орбини ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО со славянскими Балканами -- намеренной? Мол, -- славянин, ограниченный националист, что с него взять? Писал всякие глупости, а потому и переиздавать его книгу не следует. Сообщить же читателю ПРАВДУ О ТОМ, что Орбини в действительности РАБОТАЛ В ИТАЛИИ И ПИСАЛ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ, означало бы сразу привлечь внимание к его книге как к средневековому свидетельству ЗАПАДНОГО ИСТОРИКА О СЛАВЯНАХ. Ведь подобных свидетельств сохранилось не так уж много. 7. ОРБИНИ ПОНИМАЛ, ЧТО ИСТОРИКАМ ЕГО ТРУД НЕ ПОНРАВИТСЯ Время создания книги Орбини -- вторая половина XVI века. Книга вышла в свет в 1601 году [60], с. 931. Это была эпоха знаменитого Тридентского Собора в Италии. Как мы уже много раз говорили, именно в этой время католическая церковь создавала и канонизировала свою хронологию и концепцию всемирной истории. Орбини был иерархом, по-видимому, КАТОЛИЧЕСКОЙ церкви. Тем не менее ЕГО КНИГА ИДЕТ ВРАЗРЕЗ с устанавливавшейся тогда точкой зрения. Это означает, что и в католической церкви далеко не все тогда соглашались с тем, что создавали Скалигер и его школа. К числу фактических оппонентов Скалигера принадлежал и Орбини. Он не обольщался и прекрасно понимал, что отношение к его труду скорее всего будет отрицательным. Он прямо пишет об этом в своей книге. ``А ежели который нибудь из других народов, сему истинному описанию будет по ненависти прекословить, призываю в свидетели историографов, список которых прилагаю. Которые многими своими историографическими книгами о сем деле упоминают'' [78], с. 5. Здесь мы слегка обновили язык книги. И Орбини не ошибся. Как относятся сегодня к его книге, видно по статье о нем в ``Энциклопедическом Словаре'' [60]. Об этом мы уже говорили. Впрочем, и в начале XVIII века, когда его книгу все-таки издали по-русски, -- как мы уже говорили, явно лишь по прямому настоянию Петра I, -- скалигеровцы-переводчики видимо не удержались от грубого вмешательства в текст Орбини. Иначе трудно объяснить странный факт: список первоисточников, приводимый Орбини в алфавитном порядке, в русском переводном издании [78] почему-то неожиданно обрывается на букве ``М''. Причем -- в середине страницы, и более того, после ПОСТАВЛЕННОЙ ЗАПЯТОЙ. Оставшаяся половина списка куда-то бесследно исчезла. А после запятой, как ни в чем ни бывало, С КРАСНОЙ СТРОКИ, - и это после запятой-то, -- ПРОДОЛЖАЕТСЯ текст Орбини. Это -- типографский брак, но брак не случайный. Не мог же переводчик или наборщик ``случайно выбросить'' несколько страниц. Ведь первая половина списка занимает ни много ни мало четыре с половиной страницы в издании [78]. Мы приведем этот список ниже полностью, поскольку именно из него Орбини черпал свою поразительную информацию. Кроме того, список Орбини интересен тем, что он почти весь состоит из имен, сегодня уже ``почему-то'' НЕИЗВЕСТНЫХ. Где эти книги? Ведь Орбини пользовался ими в еще конце ШЕСТНАДЦАТОГО века. Неужели все они ``сгорели во время пожаров''? Видимо, так оно и было, но только книги, вероятно, сгорели в кострах, на которых жгли неугодные католической церкви сочинения. Вспомним хотя бы о печально известном индексе запрещенных книг. А ведь каждое имя из списка Орбини -- это КНИГА или даже НЕСКОЛЬКО КНИГ. 3'3'08 8. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗОВАЛСЯ ОРБИНИ Орбини пишет, что он пользовался, в частности, ``великой библиотекой светлейшего князя Дурбино Пезарского'', находящейся ``во сущем сердце ИТАЛИИ'' [78], с. 5. Более того, Орбини приводит список использованных им авторов [78], с. 6-10. Мы приводим его ПОЛНОСТЬЮ ниже. Весьма многозначительно название этого списка, данное самим ОРБИНИ: ``Описание историографов... хотя некоторых ЦЕРКОВЬ РИМСКАЯ НЕ ПРИМЕЛЕТ...''. Оно во многом объясняет, почему большинство этих источников сегодня нам неизвестны -- утрачены. Они, по-видимому, были намеренно уничтожены в рамках кампании, проводимой латинской католической церковью по уничтожению неугодных ей сочинений. В то же время в списке Орбини мы изредка встречаем ХОРОШО ЗНАКОМЫЕ нам сегодня средневековые источники. Сегодня нам кажется, что они практически исчерпывают то, что было когда-то Страницы: «« « 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |