Главная - Наука - История
Фоменко А.Т. - Новая хронология Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1042 Размер файла: 5316 Кб Страницы: «« « 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 » »» И так далее. Опираясь на славянские языки, Воланский не без успеха пытается прочитать не только эт-русские, то есть нечитаемые (прежде) надписи, найденные в Италии, но и МНОГИЕ ДРУГИЕ, тоже нечитавшиеся прежде надписи. Найденные в других странах Западной Европы. В [80] собрано много разнообразных ``нечитаемых'' надписей, найденных в Европе. По мнению Воланского они расшифровываются как СЛАВЯНСКИЕ. 12. 2. ЭТ-РУССКАЯ АЗБУКА Этрусская азбука приведена на рис. 2 в самом правом столбце. Предыдущие три столбца показывают соответствие эт-русских букв с привычной нам КИРИЛЛИЦЕЙ (первый столбец), ПОЛЬСКИМИ буквами (второй столбец) и БОГЕМСКИМИ буквами (третий столбец). Сложные буквы, представляющие из себя сочетание нескольких букв, изображены в таблице внизу слева. Кстати, в кириллице тоже были сложные буквы: ``я'' = ``иа'', ``ю'' = ``иу'', ``кси'', ``пси'' и т. д.. Эта таблица заимствована нами из труда Воланского [80], с. 103. Обратите внимание, что буквы КИРИЛЛИЦЫ (1-й столбец) и ЭТ-РУССКИЕ буквы (4-й столбец) более или менее ПОХОЖИ. Например, буквы ``Глаголь'', ``Есть'', ``Зело'', ``Како'', ``Люди'', ``Мыслете'' (просто перевернуто), ``Наш'', ``Покой'', ``Твердо'', ``Ут'', ``Ша'', ``Ять'' (и у нас эта буква читается как ``ие''). Таким образом, почти ТРЕТЬ букв эт-русской азбуки ПРОСТО ТЕ ЖЕ САМЫЕ, ЧТО И В КИРИЛЛИЦЕ. Между прочим, в [5] мы уже приводили пример РУССКОЙ НАДПИСИ СЕМНАДЦАТОГО ВЕКА, в которой только ТРЕТЬ букв были кириллическими, а для обозначения остальных использовались ДРУГИЕ значки. Такую же ситуацию мы наблюдаем и в эт-русском алфавите: примерно одна треть -- кириллические буквы, а две трети -- другие значки. Таким образом, Воланский предлагает СООТВЕТСТВИЕ между оставшимися эт-русскими буквами (включая сложные) и обычной кириллицей. Для сравнения приведем также таблицу перевода эт-русских букв, используемую в современной этрускологии. См. рис. 3. Мы взяли ее из книги А. И. Немировского [90]. Она очень сильно отличается. Причем, как следует из книги А. И. Немировского, с ее помощью пока не удалось понять эт-зрусские тексты. А. А. Нейхардт вынужденно пишет: ``Если сформулировать кратко, в чем состоит загадка этрусков, то в первую очередь это -- вопрос об их происхождении. Второй загадкой, не менее (а может быть, и более) важной является ЯЗЫК ЭТРУСКОВ, на котором сделаны многочисленные этрусские надписи -- ОГРОМНЫЙ эпиграфический материал, накопленный за все время существования этрускологии и лежащий бесценной, но, увы, БЕСПОЛЕЗНОЙ ГРУДОЙ перед глазами каждого этрусколога. Это ли не досада! '' [91], с. 218. Я. Буриан и Б. Моухова: ``Тяжелые врата, охраняющие тайну этрусков, до сих пор закрыты. Этрусские скульптуры, в оцепении смотрящие в пустоту или погрузившиеся с мечтательной полуулыбкой в самосозерцание, всем своим видом показывают, что им нечего сказать нашим современникам. Этрусские надписи ДО СИХ ПОР ХРАНЯТ МОЛЧАНИЕ, как бы утверждая, что они не предназначены ни для кого, кроме тех, кто их создал, и уже НИКОГДА НЕ ЗАГОВОРЯТ'' [91], с. 83. Мы не хотим выступать судьями в споре между таблицей Воланского и таблицей, используемой современными этрускологами. Наша цель совсем иная -- мы лишь хотим заново привлечь внимание специалистов к работе Воланского. Не исключено, что ему действительно удалось нащупать ключ к чтению эт-русских надписей. Возможно, наша новая хронология устранит препятствия к восприятию его результатов. 12. 3. КАК ВОЛАНСКИЙ ПРЕДЛАГАЕТ ЧИТАТЬ ЭТ-РУССКИЕ НАДПИСИ 1) Нужно взять эт-русский текст, например, показанный на рис. 2 слева. 2) Далее, следует заменить эт-русские буквы на ПРОСТО РУССКИЕ -- кириллицу, СОГЛАСНО ТАБЛИЦЕ ВОЛАНСКОГО. 3) Понять направление чтения текста: справа налево или слева направо. Писали и так и так. 4) Попытаться прочесть получившийся текст. Конечно, как и в случае любого старо-русского (просто русского, а не эт-русского), придется прочесть текст несколько раз, вникая в смысл. И пытаясь при этом правильно РАЗБИТЬ текст на отдельные слова. Дело в том, что как и в старо-русских текстах (да и вообще, в старых текстах) промежутков между словами не оставляли. Это, конечно, затрудняет чтение, но тем не менее, приложив некоторое усилие, прочесть можно. По Воланскому получается, что сложность чтения эт-русского текста (например, приведенного на рис. 2) ненамного выше чем сложность чтения многих старых русских текстов. Отдельные непонятные слова встречаются и в старо-русских текстах. Но все же БОЛЬШИНСТВО слов понятно. Страницы: «« « 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |