|
Главная - Наука - История
Фоменко А.Т. - Новая хронология Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1042 Размер файла: 5316 Кб Страницы: «« « 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 » »»
12. 4. ПРИМЕРЫ ВОЛАНСКОГО
12. 4. 1. ПАМЯТНИК БЛИЗ КРЕЧЧИО
Начнем с эт-русского текста на рис. 2.
Воланский пишет: ``Этот замечательнейший из всех надгробный
памятник заимствован мною из вновь вышедшего сочинения Теодора
Моммзена: ``Наречия нижней Италии''... Этот памятник найден близ
Креччио, в октябре 1846 года... Скромный издатель, сознается
откровенно, что БЫЛО БЫ ДЕРЗКО СДЕЛАТЬ ДАЖЕ ПОПЫТКУ К
ИСТОЛКОВАНИЮ ЭТОЙ НАДПИСИ'' [80], с. 75.
Итак, вот разбивка на слова подлинного эт-русского текста с
рис. 2, предложенная Воланским.
На эт-русском языке (в подлиннике)
Рески вес Бог, выш Вима и Дима, Езменю Расией,
Им-же опеце (мой) дом и децес, лепейен Езмень!
Екатезин далечим; до долу зем поежею;
Тоци веро-веро ес! какоем, Еней цар-роде.
Сидеиз с Ладоим в Елишом, Лейты поймез, забывлаез;
Ой! дороги, хороший!
На русском языке (в переводе Воланского)
Райский всех Боже, выше Вима и Дима, Езмень ты России,
Возми в опеку мой дом и детей, наилучший Езмень!
Гекаты царство далече; до долу земли выезжаю;
Точно, ей, ей, так есть! как я Эней царь-родом!
Сидя с Ладом в Елисее, Леты черпнешь и забудешь;
О! дорогой, хороший!
Прокомментируем его перевод.
Нельзя сказать, что смысл ВСЕГО текста стал кристально ясен.
Однако в нем действительно появилось несколько СОВЕРШЕННО ЯСНЫХ
РУССКИХ ФРАЗ, составляющих БОЛЬШЕ ПОЛОВИНЫ надписи.
В то же время совершенно ясно видно, что Воланского
сковывало убеждение, будто перед ним -- текст, написанный задолго
до христианства. И поэтому, -- думал он, -- в нем ``никак не может
быть'' стандартных ХРИСТИАНСКИХ выражений, знакомых нам по
церковным книгам.
Поэтому мы попытались несколько поправить перевод
Воланского, не боясь увидеть в этой надписи ХРИСТИАНСКИЕ ОБОРОТЫ.
И вот, что получается.
На русском языке
Рек всех Бог Вышний: Маидиму, Езменю России,
Им же опекается (мой) дом и дети. Лепый (прекрасный,
благолепый) Езмень!
Екатезин далече; (окончание строки неясно).
Только вера -- вера из какой Эней царь родом.
Сидящий с Ладом и Ильей. Поймешь (помнишь? ) ли ты, забываешь?.
Ой! дорогой, хороший!
Перед нами -- вполне осмысленный старо-русский текст, частью
понятный, частью -- нет. Упоминаются неизвестные нам имена:
Маидим, Езмень. Видимо, -- названия каких-то местностей в
Италии. ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ УПОМИНАЕТСЯ РУСЬ, причем -- в стандартной
для южных славян форме Расия.
Повторим еще раз, что старо-русские тексты тоже далеко не
всегда прочитываются сегодня до последнего слова. Но если в
эт-русском тексте однозначно читаются целые строки и обороты, то
складывается ощущение, что уж по крайней мере ЯЗЫК ВЫБРАН ВЕРНО.
12. 4. 2. МАЛЬЧИК С ГУСЕМ
См. рис. 4.
Воланский пишет: ``Фигура... изображает нагого гетского
мальчика С ГУСЕМ в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в
тосканских владениях... Янссен в росписи этрусских надписей
опубликовал ее под номером 33. В течение 100 лет... очень много
говорили об этой статуйке,... но ни один не сообщил нам
достаточного объяснения'' [80], с. 184. Надпись читается так.
На эт-русском языке (в подлиннике)
Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану;
Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.
На русском языке
Белого гуся ветер нагнал; вольно отдался Алпану;
Пеняйте! (возможно, -- ``смотрите'', сравни: ``пеняй на себя'' -- Авт.)
Голый Гета туда нес, только надеясь.
12. 4. 3. МАЛЬЧИК С ПТИЦЕЙ
См. рис. 5.
``Эта, уже более двух с половиною столетий известная
бронзовая фигура, найденная в 1587 году, неоднократно была
срисовываема и толкована, НО ДО СИХ ПОР НЕ ОБЪЯСНЕНА... У
Демпстера она изображена на таб. XLV, у Гори на таб. III, номер 2''
[80], с. 99.
Страницы: «« « 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |