|
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 303 Размер файла: 2149 Кб Страницы: «« « 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 » »» его к нему на дом в присутствии Шуазеля, и оба друга совершают в нем пробную
поездку по улицам в задумчивом настроении, потом отсылают его к "госпоже
Сюлливан, на улицу Клиши", в дальний северный конец города, где экипаж будет
дожидаться, пока не понадобится. Якобы некая русская баронесса Корф с
камеристкой, лакеем и двумя детьми желает ехать на родину с некоторой
пышностью, а эти молодые военные интересуются ею. Они добыли для нее паспорт
и оказали большое содействие у экипажного мастера и подобных людей - так
обязательны и услужливы эти молодые офицеры. Ферзен купил также двухместную
коляску будто бы для двух камеристок и нужное количество лошадей; можно
подумать, что он сам покидает Францию и при этом не скупится на издержки. Мы
видим, наконец, что их величества намереваются, если Богу будет угодно,
присутствовать на церковной службе в день Тела Господня, благословенный день
летнего солнцестояния, в церкви Успения в Париже, на радость всему миру. А
доблестный Буйе, как оказывается, в тот же самый день пригласил в Меце
компанию друзей к обеду, но на самом деле тем временем выехал из дома в
Монмеди.
Вот каковы явления или видимые события в этом обширном механизме
земного мира, - механизме феноменальном, призрачном и не останавливающемся
никогда, ни на минуту, никому неизвестно почему.
В понедельник 20 июня 1791 года, около одиннадцати часов вечера, на
улицах Парижа еще ездит или стоит много наемных экипажей и извозчичьих карет
(carrosse de remise). Hо из всех этих карет мы рекомендуем твоему вниманию,
читатель, ту, что стоит на улице Эшелль, у самой площади Карусели и внешних
ворот Тюильри, как будто дожидаясь седока, - на тогдашней улице Эшелль,
"напротив двери седельного мастера Ронсена". Недолго приходится ей ждать:
закутанная дама в капюшоне с двумя закутанными детьми выходит из двери дома
Вилькье, у которого нет часовых, в тюильрийский двор принцев; они проходят
на площадь Карусели, потом на улицу Эшелль, где кучер предупредительно
сажает их и опять ждет. Немного погодя выходит, опираясь на слугу, другая
дама, также закутанная и под густой вуалью. Она прощается с лакеем и точно
так же услужливо принимается кучером в экипаж. Куда едут столько дам? Сейчас
был королевский отход ко сну; их величества только что удалились в
опочивальни, и весь дворцовый штат расходится по домам. Но кучер все еще
ждет: его седоки,.по-видимому, не в полном сборе.
Но вот мы видим полного субъекта в круглой шляпе и парике под руку с
лакеем, похожим на гонца или курьера; и этот господин также выходит из двери
Вилькье, теряет, проходя мимо часового, башмачную пряжку, останавливается,
чтобы снова укрепить ее, и принимается кучером в экипаж с еще большей
предупредительностью. Может быть, теперь пассажиры уже все налицо? Нет,
экипаж еще ждет. Увы! вероломная камеристка предупредила Гувьона, что
королевское семейство, по-видимому, собирается бежать в эту самую ночь, и
Гувьон, не доверяя своим собственным стеклянным глазам, послал гонца к
Лафайету; и карета Лафайета, мелькая огнями, въезжает в эту минуту под
среднюю арку площади Карусели. Ей встречается в широкополой цыганской шляпе
опирающаяся на руку слуги, по виду также гонца или курьера, дама,
сторонится, чтобы пропустить карету, и даже из шалости касается спицы ее
колеса своею badine - маленькой волшебной палочкой, какие носили в те
времена красавицы. Освещенная карета Лафайета проезжает мимо; все спокойно
на дворе принцев: часовые на своих постах, апартаменты их величеств замкнуты
в мирном покое. Вероломная камеристка, должно быть, ошиблась? Стереги,
Гувьон, с бдительностью Аргуса Гермес.
Но где же дама в цыганской шляпе, которая посторонилась и тронула
колесную спицу своей badine? О читатель, дама, коснувшаяся колесной спицы,
была королева Франции! Она вышла благополучно из-под внутренней арки на
самую площадь Карусели, но не на улицу Эшелль; взволнованная грохотом кареты
и встречей, она повернула направо, а не налево; ни она, ни ее курьеры не
знают Парижа; он на самом деле не курьер, а преданный глупый ci-devant
лейб-гвардеец, переодетый курьером. Они идут в совершенно противоположную
сторону, через Королевский мост, переходят за реку, блуждают растерянно по
улице Бак, далеко от возницы, который все еще ждет, ждет с сильным биением
сердца, с мыслями, которые должен держать под своим плотно застегнутым
кучерским камзолом.
На всех городских часах бьет полночь; пропал целый драгоценный час;
большинство обывателей спит. Кучер все ждет, и в каком настроении!
Подъезжает собрат его, вступает в разговор; наш возница охотно отвечает на
кучерском жаргоне; товарищи по кнуту обмениваются понюшкой
табаку11, отказываются от совместной выпивки и расстаются,
пожелав друг другу покойной ночи. Благодарение небу! Вот наконец королева в
цыганской шляпе, счастливо избежавшая опасностей: ей пришлось расспрашивать
дорогу. Она садится в экипаж; ее курьер вскакивает на запятки, как уже
сделал другой, тоже переодетый лейб-гвардеец; теперь, о единственный кучер
из тысячи, граф Ферзен, ибо читатель видит, что это ты, трогай!
Пыль не пристает к копытам коней Ферзена: хлоп! хлоп! Колеса затрещали
по мостовой, все стали дышать свободнее. Но на верном ли пути Ферзен? Мы
должны были ехать на северо-восток, к заставе Сен-Мартен, откуда лежит
большая дорога на Мец, а он едет прямо на север! Царственный пассажир в
круглой шляпе и парике сидит в изумлении; но правильно или нет взят путь, а
делать уже нечего. Хлоп, хлоп! Мы едем безостановочно по спящему городу. С
тех пор как Париж вырос из глины или с тех пор как длинноволосые короли
проезжали в повозках на быках, ему редко приходилось видеть такую скачку.
Хлоп, хлоп! По улице Граммонь, через бульвар, вверх по улице Шоссе-д'Антен -
эти окна в No 42, теперь такие спокойные, - это бывшая квартира Мирабо.
Обыватели по обеим сторонам улиц заперлись и спят, растянулись в
горизонтальном положении, а мы не спим и трепещем! Мы едем не к заставе
Сен-Мартен, а к заставе Клиши, на крайнем севере Парижа. Терпение,
августейшие особы; Ферзен знает, что делает. Поднимаясь по улице Клиши, он
останавливается на минуту у дома г-жи Сюлливан: "Что, кучер графа Ферзена
взял новую берлину баронессы Корф?" "Уехал с нею часа полтора назад", -
бормочет в ответ сонный привратник. - "C'est bien". - Да, хорошо; но лучше
было бы, если б эти полтора часа не были потеряны. Поэтому вперед, Ферзен,
скорее через заставу Клиши, затем на восток, вдоль Внешнего бульвара, спеши,
насколько хватит сил у лошадей и бича!
Так едет Ферзен под покровом благоухающей ночи. Сонный Париж лежит
теперь весь направо от него, безмолвный, слышен лишь легкий глухой храп. И
вот он уже на востоке, у заставы Сен-Мартен, и озабоченно высматривает
Страницы: «« « 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |