Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 303
Размер файла: 2149 Кб
Страницы: «« « 7   8   9   10   11   12   13   14   15  16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  » »»

образцу, а  ведь несправедливость всегда  рождает ложь. В  конце концов дела
обстояли бы еще хуже, чем вначале.
     Так уж устроен  наш с вами мир, что  живут в нем одновременно нерушимая
надежда на  лучшее будущее и нерушимое  стремление сохранить  все,  как было
раньше, вечно спорят друг с  другом новаторство  и консерватизм, попеременно
беря верх в этом споре. Между тем как то "демоническое", что таится в каждом
из  нас, только и ждет, чтобы  хоть  раз в  тысячу  лет вырваться наружу! Об
одном только,  пожалуй, приходится  пожалеть, наблюдая этот старый спор, так
напоминающий    классическую   битву   "пылающих   ненавистью   амазонок   и
юношей-героев", которая, как известно,  закончилась объятиями, -  о том, что
уж очень он порывистый и страстный! Ведь стоит только консерватизму одержать
в этом  споре победу  (а  что тут  удивительного, если  консерватизм находит
мощную  поддержку в нашей лености  и стремлении к покою), как он уже намерен
сидеть   в  кресле  победителя   целый  век,  тиранически  подавляя   всякую
несговорчивость, стараясь совершенно уничтожить  своего  противника.  Вот  и
приходится  погребенному под  толщей  земли противнику, подобно  мифическому
Энцеладу, потрясать всю Тринакриюглоток свободы.
     богами-олимпийцами;  после поражения  был  погребен  на Сицилии,  которая  в
античности нередко называлась по своей треугольной форме Тринакрией.

     И все-таки  давайте  не  будем думать  о "бумажном" веке неуважительно.
Ведь  это век  ожиданий! И пусть  именно в  нем началось  страшное восстание
Энцелада, потому что  совершалась необходимая и  срочная  работа, за которую
добровольно  не взялся бы ни  один смертный,  разве не сама  благая Природа,
обещая нам радость на  предстоящем пути (не важно, сбылось это обещание  или
нет) и увлекая несколько  поколений людей во тьму Эребанадежду на лучшее будущее? Как хорошо кто-то  сказал,  "сами основы человека
предполагают  надежду, да и, собственно говоря,  это  единственное,  чем  он
обладает. Мир, в котором он живет, есть обитель надежды".
     Никты.

        "Глава четвертая. МОРЕПА"

     Как каждый  француз на  что-нибудь да  надеется, так и  старый граф  де
Морепа  тоже  надеется на  то, что  находчивость  и  остроумие позволят  ему
продолжительное время  оставаться  на посту  премьер-министра. И  разве  эта
надежда не обоснована?  Этот  шустрый  старик, у которого с языка не  сходят
шутки и остроты, уверен, что благодаря своей легкости он, как пробка, даже в
самом  крайнем случае всегда  окажется на поверхности. Главное для  него то,
что  он наконец-то (ему скоро будет восемьдесят) занял одно из самых высоких
в  стране  кресел,  а  до  всяких  там  "самосовершенствований",  "прогресса
человечества" или Astraea Redux ему дела  нет. Пожалуй, можно  согласиться с
надменной  Шатору,  которая  называла  его  не  иначе   как  мосье  Faquinet
(уменьшительное  от слова  "негодяй"). На жаргоне, который сейчас принят при
дворе,  его называют  Нестором  ФранцииФранция!
     Кстати, головоломным представляется  вопрос: где в данный момент  может
находиться  правительство  Франции?  В  Версале  находятся  Нестор,  король,
королева, министры и клерки с кипами бумаг - но правительство ли  это?  Ведь
правительством  мы называем институт, который  управляет, наставляет  и если
надо,  то  заставляет. Такого  института  в  данный момент мы  во Франции не
видим. Его заменило своего  рода невидимое правительство: салоны, в  которых
собираются  философы,  галереи,   Oeil  de  Boeuf,  болтуны  и  памфлетисты.
Появление Ее Величества в Опере было встречено аплодисментами - она сияет от
радости.   Но  вот  аплодисменты  становятся  жидкими  или  даже  почти  что
прекращаются  - королева  расстроена и опечалена.  Невольно  подумаешь,  что
королевское  достоинство  похоже  на  воздушный  шар  братьев  Монгольфьенаполненный теплым воздухом, он раздувается и поднимается, а если его теплым
воздухом не  наполнить, он лежит на  земле плоский  и  пустой  и  не  думает
подниматься. Долгое время французский деспотизм в какой-то мере ограничивали
распространявшиеся   всюду   эпиграммы,   в   настоящее   время   эпиграммы,
по-видимому, взяли над ним верх.
     советник.
     - изобретатели воздушного шара, наполненного сначала теплым  воздухом, потом
водородом.

     Король Людовик Желанный был молод  и полон надежд осчастливить Францию,
но он, к сожалению, не  знал, что для этого надо сделать,  да и, кроме того,
это оказалось весьма нелегким  делом. Вокруг него все время  кипят  страсти:
раздаются требования, протесты, носятся всевозможные слухи  -  одним словом,
царит  полная  неразбериха,  которую  мог  бы  упорядочить и которой мог  бы
овладеть  лишь  сильный  и  мудрый  человек. В такой обстановке лишь  всегда
умеющий отшутиться и держащий нос по ветру Морепа чувствует  себя как рыба в
воде. Провозгласив приход новой эры и имея под этим в виду  необозримый круг
вопросов, философы пробудили в молчавшей, точно  она  немая, Франции желание
говорить, и ее  сильный,  многозвучный голос уже слышен словно бы издали, но
уже достаточно ясно. Со  стороны же Oeil de Boeuf  (a это ведь совсем рядом)
слышится  громкое  и весьма  назойливое требование  придворных, составляющих
опору  трона,  тянуть  из  казны, этого созданного для  них  рога  изобилия,
столько, сколько  им  вздумается:  какое нам  дело, что  либералы  придумали
какую-то  новую эру;  пусть  будет  новая эра, но  чтоб  никаких  урезываний
средств,  отпускаемых  на  содержание  двора!  Увы,  именно  это  требование
совершенно невыполнимо.
     Как мы  уже говорили, философам удалось  выдвинуть на пост генерального
контролера  Тюрго  в  надежде,  что  он проведет все необходимые реформы.  К
сожалению,  он занимал  этот пост  всего  двадцать  месяцев. Имея  волшебный
кошелек Фортунатане ему одному - любому генеральному контролеру такой кошелек мог быть весьма
полезен. Вы никогда  не обращали  внимания на  то,  как щедра природа, когда
речь  идет об  ожиданиях?  Сколько  людей,  один за  другим, устремляются  к
авгиевым конюшням,  как будто тот или другой способен их очистить,  но  даже
самому честному, работавшему на пределе своих небольших возможностей удается
совершить   лишь  кое-что.   Вот,  например,  Тюрго,   способный,   честный,
изобретательный и дальновидный, с сильной, как  у героя,  волей  человек, но
что  он мог сделать, если у него  нет кошелька Фортуната.  О, сангвинический

Страницы: «« « 7   8   9   10   11   12   13   14   15  16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Каркейль Томас, Французкая революция