Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 375   376   377   378   379   380   381   382   383  384   385   386   387   388   389   390   391   392   393  » »»

     Тем временем Чжан Го засел на заставе Вакоу. У него осталось всего тысяч
десять войск, и он послал гонца к Цао Хуну просить помощи.

     -- Мало того, что он против моей воли ввязался в бой и потерял важный
горный проход, он еще просит помощи! -- разгневался Цао Хун. -- Нет! Пусть
справляется своими силами!

     И он отправил гонца обратно с приказом, чтобы Чжан Го немедленно перешел в
наступление.

     Получив такой ответ, Чжан Го совсем растерялся. Но делать было нечего, и он
решил часть воинов оставить в засаде у входа в ущелье, а остальных вести в
бой.

     Перед выступлением он строго наказывал военачальникам, остававшимся в
засаде:

     -- Помните, я притворюсь разбитым, Чжан Фэй станет меня преследовать и
войдет в ущелье. Мешать мы ему не будем, но из ущелья не выпустим. Вот это
-- ваша задача!

     В тот же день Чжан Го повел своих воинов на врага и вскоре столкнулся с Лэй
Туном. Тот ринулся в бой, но Чжан Го обратился в бегство. Лэй Тун,
неотступно преследуя его, ворвался в ущелье, откуда ему не было обратного
пути. Тут Чжан Го обернулся и ударом копья сбил Лэй Туна с коня.

     Несколько уцелевших воинов принесли Чжан Фэю весть о поражении и гибели Лэй
Туна. Чжан Фэй решил сам выступить против Чжан Го. А тот еще раз притворился
побежденным и отступил. Но Чжан Фэй не стал его преследовать. Тогда Чжан Го
вернулся и снова вступил в поединок, но после нескольких схваток опять
вынужден был бежать. Чжан Фэй понял, что Чжан Го хитрит, и вернулся с
войском в лагерь, чтобы посоветоваться с Вэй Янем.

     -- Мне кажется, что Чжан Го хочет заманить меня в ловушку, -- сказал он. --
Скорей всего у него здесь где-то устроена засада. Лэй Туна убил и теперь
хочет меня поймать! А не ответить ли нам хитростью на хитрость?

     -- Что вы придумали? -- спросил Вэй Янь.

     -- Завтра мы с вами выступим, я пойду впереди, а вы с отборными воинами
будете следовать за мной на некотором расстоянии, -- ответил Чжан Фэй. --
Как только враг начнет спускаться с горы, вы загородите тропу повозками с
хворостом и сеном и подожжете их. А я тем временем схвачу Чжан Го и отомщу
за Лэй Туна!

     На следующий день Чжан Фэй и Вэй Янь в условленном порядке повели войска к
горе.

     Чжан Го вступил в поединок с Чжан Фэем. Выдержав не более десяти схваток,
Чжан Го притворился побежденным и бежал. Чжан Фэй с войском погнался за ним,
а тот, отступая, завлекал Чжан Фэя в ущелье. Ворвавшись туда, Чжан Го
остановил своих воинов и начал бой, рассчитывая на помощь оставшихся в
засаде. Но те уже были загнаны отрядом Вэй Яня в соседнее ущелье, а горная
тропа загорожена горящими повозками.

     Войска Чжан Фэя устремились вперед и нанесли Чжан Го жестокое поражение.
В отчаянной схватке Чжан Го проложил себе путь и бежал на заставу Вакоу.
Там он собрал остатки войск и больше в бой не выходил.

     Несколько дней подряд Чжан Фэй пытался взять заставу, но это ему не
удавалось. Тогда он отвел свои войска на двадцать ли и вместе с Вэй Янем
стал объезжать окрестности в поисках скрытых тропинок. Внезапно на одной из
глухих троп они натолкнулись на толпу людей, которые несли на спине вязанки
хвороста и кунжута. Указывая на них плетью, Чжан Фэй сказал Вэй Яню:

     -- Возьмем мы заставу Вакоу или нет -- зависит вот от этих людей! -- И он
крикнул сопровождавшим его воинам: -- Ведите их сюда, да смотрите, никого не
пугайте!

     Воины поспешно подвели прохожих к Чжан Фэю. Он ласково поговорил с ними и
спросил, откуда они идут.

     -- Мы жители Ханьчжуна и направляемся домой, -- ответили те. -- Но прямой
дорогой побоялись идти. Нам сказали, что пришло большое войско, которое
грабит и убивает народ и что Ханьчжунская дорога закрыта. И вот мы, перейдя
реку Цанци, идем в Ханьчжун через горы Цзытун и Гуйцзиньчуань.

     -- А далеко по этой дороге до заставы Вакоу? -- спросил Чжан Фэй.

     -- Через горы Цзытун туда можно быстро пройти тропинкой.

     Эти слова так обрадовали Чжан Фэя, что он пригласил прохожих к себе в лагерь
и там щедро угостил их вином и мясом. Решив во что бы то ни стало добраться
до заставы и разгромить Чжан Го, он взял проводников и повел свое войско на
Вакоу.

     После того как Цао Хун отказался прислать ему подмогу, Чжан Го не находил
себе покоя. В один из этих дней дозорные донесли ему, что к заставе движется
какое-то войско. Чжан Го решил сам пойти на разведку. В ту минуту, когда он
садился на коня, ему доложили, что за заставой в нескольких местах вспыхнули
огни. Чжан Го повел свой отряд в ту сторону и вскоре увидел войско, впереди
которого под развернутым знаменем стоял военачальник. Это был Чжан Фэй.
Испуганный Чжан Го, свернув на одну из боковых тропинок, пытался скрыться от
врага. Но тропинка была так узка, что конь едва пробирался по ней. Чжан Го
бросил коня, вскарабкался вверх по склону и ушел в горы. За ним последовало
всего лишь около десятка воинов; они пешком добрались в Наньчжэн к Цао Хуну.
А тот пришел в ярость, когда увидел, что Чжан Го вернулся без войска, и
закричал:

     -- Я говорил тебе, что так будет, а ты все-таки повел войско и еще

Страницы: «« « 375   376   377   378   379   380   381   382   383  384   385   386   387   388   389   390   391   392   393  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие