Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 595   596   597   598   599   600   601   602   603  604   605   606   607   608   609   610   611   612   613  » »»

К этому у Цзян Вэя есть пять поводов.

     Чэнь Тай вопросительно посмотрел на него.

     -- Я вам сейчас объясню, -- продолжал Дэн Ай. -- Армия царства Шу отступила
временно, у нее еще достаточно сил, чтобы бороться с нами. А наши войска
ослаблены поражением на реке Таошуй, и поэтому Цзян Вэй снова предпримет
нападение. Это во-первых. И во-вторых, армию царства Шу выковал Чжугэ Лян;
воинов его можно посылать куда угодно -- они всюду пойдут за своими
военачальниками. У наших военачальников нет постоянного войска; их
перебрасывают с места на место и не дают возможности как следует обучить
воинов. В-третьих, армия царства Шу зачастую передвигается по рекам на
судах, а нашим войскам приходится передвигаться только по суше, и они устают
больше противника. И в-четвертых, Дидао, Лунси, Наньань, Цишань -- все это
такие места, где противнику удобно вести войну. Он может сделать вид, что
идет на восток, а на самом деле ударить с запада, указывать на юг -- и
наступать с севера. Нам приходится дробить силы на оборону, в то время как
войска противника собраны в кулак, и, таким образом, на одну часть наших
войск приходится четыре отряда противника. Кроме того, если войска
противника будут наступать со стороны Наньаня или Лунси, они могут достать
хлеб у тангутов; если же они пойдут на Цишань, у них будет достаточно
пшеницы на месте. Это пятое условие.

     -- Вы мудрый человек и видите противника насквозь! -- вынужден был признать
Чэнь Тай. -- Согласен с вами, -- нам нечего бояться Цзян Вэя!

     Эта беседа положила начало прочной и длительной дружбе двух военачальников.

     Дэн Ай ежедневно занимался обучением войск. По его указанию, у всех горных
проходов сооружались укрепленные лагеря для защиты от неожиданных нападений
врага.

     Цзян Вэй решил устроить в Чжунти большой пир для своих военачальников, а
заодно и обсудить с ними план нового похода против царства Вэй.

     Лин-ши Фань Цзянь не одобрял замыслов Цзян Вэя и старался удержать его от
объявления войны.

     -- Вы уже совершили несколько походов, но ни один из них не принес вам
успеха, -- говорил он. -- Наконец, вы одержали победу на реке Таошуй;
противник признал вашу славу и ваши способности. Что вам еще нужно? А если
вас ждет неудача? Ведь все ваши завоевания сведутся на нет.

     -- Вы только и твердите о могуществе царства Вэй и не знаете, что у нас
есть пять условий, обеспечивающих победу! -- раздраженно заметил Цзян Вэй.

     Военачальники насторожились.

     -- Какие это условия?

     Цзян Вэй растолковал им:

     -- Поражение на реке Таошуй окончательно подорвало боевой дух противника, а
наше войско отступило без потерь. Это первое благоприятное условие. Наши
войска, передвигаясь по рекам на судах, меньше устают, чем воины противника.
Это второе условие, способствующее нашей победе. Наша армия прекрасно
обучена, а вэйцы -- разнузданная толпа, не признающая никаких законов и
правил. Это третье условие для нашей победы. К тому же, если наше войско
выйдет к Цишаню, весь осенний урожай пшеницы достанется нам и мы не будем
испытывать недостатка в провианте. В этом четвертое благоприятное условие.
Конечно, у противника есть некоторое преимущество -- он заранее подготовился
к обороне. Но в то же время у него есть и слабое место: его войско
раздроблено, в то время как наше собрано в кулак. Это пятое условие для
победы. Надо начинать войну немедленно, сейчас же!

     -- И все же торопиться не следует, -- возразил Сяхоу Ба. -- Хотя Дэн Ай и
молод годами, но он умен и проницателен. Недаром пожаловали ему звание
полководца Умиротворителя запада!

     -- Нечего бояться! -- решительно заявил Цзян Вэй. -- Я запрещаю вам
превозносить врага и недооценивать нашу силу! Все решено -- мы идем в Лунси!

     Больше никто не осмелился возражать Цзян Вэю.

     Войско царства Шу выступило из Чжунти и стремительно двинулось к Цишаню.
Цзян Вэй вел передовой отряд, остальные военачальники шли за ними.
Конные разведчики донесли Цзян Вэю, что противник построил в Цишане девять
укрепленных лагерей. Цзян Вэй этому не поверил и, чтобы убедиться самому,
поднялся на гору. С вершины он действительно увидел девять лагерей,
расположением своим напоминающих свернувшуюся змею, голова которой защищает
хвост.

     -- Сяхоу Ба не ошибся! -- сказал Цзян Вэй, обращаясь к военачальникам. --
Так расположить лагеря мог бы только наш учитель Чжугэ Лян. И Дэн Ай сделал
это не хуже!

     Вернувшись в шатер, Цзян Вэй промолвил:

     -- Раз противник подготовился, значит ему было известно о нашем
наступлении. В таком случае Дэн Ай сам должен находиться здесь. Разбейте
лагерь у входа в ущелье и поставьте побольше знамен. Ежедневно высылайте
разведку, и пусть каждый раз наши разведчики меняют вооружение и знамена по
цветам: синий, желтый, красный, белый и черный. А я тем временем скрытно
проберусь к Дунтину и нападу на Наньань.

     Оставив военачальника Бао Су в Цишаньском ущелье, Цзян Вэй с большим войском
двинулся к Наньаню.

     Дэн Ай действительно знал, что Цзян Вэй попытается захватить Цишань, и
заранее к этому подготовился. Но когда враг подошел к Цишаню, действия его

Страницы: «« « 595   596   597   598   599   600   601   602   603  604   605   606   607   608   609   610   611   612   613  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие