|
Главная - Наука - История
Володихин Дмитрий - История России в мелкий горошек Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 51 Размер файла: 338 Кб Страницы: «« « 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 » »» Мурад Аджиев М., 1994. с. 209.
Он -- богатство чуть ли не всех народов Центральной Азии Тенгри
принадлежит к числу древнейших мифологических образов Востока. Он --
небесный дух-хозяин. Причем небо -- это и он сам, и место Его постоянного
обитания.
Мифологический словарь. М., 1992.
Т., как неперсонифицированное мужское начало, распоряжающееся судьбами
человека, народа и государства, выступает в древнетюркской мифологии.
Мурад Аджиев М., 1994. с. 209.
Смысл слова у всех народов одинаковый: дух, неперсонифицированное
мужское божественное начало... Он распоряжался судьбами человека, народа,
государства.
Тоньше играет Мурад Аджи с монографией А.П. Новосильцева "Хазарское
государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа" (М., 1990).
Самое время развернуть ее рядом с "книгой-полынью", когда на с. 204-205
легкий бег авторских произвольных рассуждений начинает вязнуть в именах и
источниках из истории Армении и хазар. Тут видно, как не хочет хитроумный
Мурад Аджи, чтобы его поймали за руку. Он не только позволяет себе вместо
Мовсес Хоренаци писать запросто Моисей Хоренский, он даже допускает ошибку
-- вместо Мовсес КаЛанкатваци пишет постоянно Моисей КаГанкатваци, а его
книгу "История страны Алуанк" превращает в более доступную "Историю Албан".
Так не сделает человек, хотя бы подержавший в руках русский перевод
источника. Так сделает ленивый студент, небрежно сдувающий курсовую работу
за два дня до сдачи. И конечно, ссылки Новосильцева на Мовсеса Хоренаци,
Мовсеса Каланкатваци и на Фавста Бузанда честнейший Мурад Аджи использует
исключительно в своих целях. Посмотрим направление ловких передергиваний. У
Новосильцева Мовсес Каланкатваци рассказывает о язычестве хазар и о миссии в
VII веке епископа Исраэла, крестившего владыку хазар Алп-Илутвера, а у Аджи
"Армяне, а позже и лезгины (албанские епископы) считали за честь для себя
быть приглашенными к кипчакам, от них узнать о духовных традициях степного
народа и всего Востока" (с. 207). Пусть рассудят источники. У Мовсеса
Каланкатваци епископ Исраэл с возмущением описывал языческие обряды хазар,
стремился показать их дикарями, "преданными сатане"; их же и мусульманские
писатели именовали "ахл-ал-аусан" (идолопоклонники)[Note2 - Новосильцев
А.П., Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы. М., 1990.
с. 144-145.]. Так припрятывает Мурад Аджи самые неприятные выводы и цитаты
из книг -- "доноров". Главное для него -- придающая солидность и бьющая
непосвященного наповал экзотика редких эпох, имен и названий.
Примерно так же обираются сочинения Лудольфа Мюллера, Л.Ю. Тугушевой,
А.П. Окладникова, приплетается "для авторитета" В.М. Жирмунский. Когда надо,
устраивается ссылка на не единожды обруганного в книге "купленного москаля",
"поднадзорного историка" В.О. Ключевского (с. 287 и с. 327) и на лучшего
современного знатока половцев С.А. Плетневу. Ее книгу "Половцы" (М., 1990)
Мурад Аджи то пересказывает, то ругает, то цитирует из нее Ибн-Ал-Асира.
"Упомянутая Плетнева" (с. 298) оказывается у Аджи хуже Карамзина, поскольку
говорит о бегстве кипчаков с поля боя у Калки. Но позвольте, почтеннейший,
не вы ли написали (на с. 79) "профессор Плетнева своими книгами доказательно
утверждает..." и "...с ее доводами не поспорить"!?
А вот кого очень любит Мурад Аджи, так это маркиза Астольфа де Кюстина,
"исследователя" и, как он считает, "проницательного француза" (с. 288). Так
смачен и злобен Кюстин, что его Мурад Аджи даже и не пересказывает, а
цитирует, и не один раз (с. 288, 289, 299, 300). Вот только и из его "России
в 1839 году" утаскиваются лакомые кусочки, а вся противоречивость книги
снимается. А ведь русские современники, читавшие де Кюстина, удивлялись: "И
черт его знает, какое его истинное заключение, то мы первый народ в мире, то
мы самый гнуснейший!"[Note3 - Кюстин Астольф де. Россия в 1839 году. Т. 1.,
М., 1996. с. 396.]. Да и кусочки таковы, что порой кажется, будто не
"врубился" Мурад Аджи ни в Карамзина, ни в Кюстина. На с. 288 приведена
цитата, призванная доказать, будто над "многотомными сочинениями" историков
Государства Российского "откровенно смеялись все просвещенные люди" (с.
287-288, "откровенно смеялись" выделено!). Цитата из Кюстина такая: "Если бы
русские знали все, что может внимательный читатель извлечь из книги этого
льстеца-историка, которого они так прославляют, они должны были бы
возненавидеть его и умолять царя запретить чтение всех русских историков с
Карамзиным во главе, дабы прошлое ради спокойствия деспота и счастия
народа... оставалось в благодетельном для них обоих мраке забвения". Мурад
Аджи думает, что Кюстин "предлагал запретить всех русских историков с
Карамзиным во главе" (с. 300). Специально для Мурада Аджи поясним, что это
означает не критику русских историков, а признание достоинств их сочинений,
открывающих неприятную для властителей истину прошлых веков. Чтобы убедиться
в этом, нужно почитать Кюстина целиком, а не в агитпроповскем пересказе,
увидеть, что тот "Историю" Карамзина цитирует страницами. Наконец, прочитать
своими глазами: "Можно и даже нужно верить Карамзину... Заверяю вас, что все
события, которые вы читатете в моем кратком изложении, подробно рассказаны
этим историком", "Как ни робок Карамзин, чтение его книги поучительно, ибо,
несмотря на всю осторожность историка, несмотря на его русское происхождение
и предрассудки, привитые воспитанием, книга эта написана честным пером";
"Кто найдет мои суждения слишком суровыми, тот может убедиться, что они
удостоверены мнением серьезного историка..."[Note4 - Там же. Т.2. сс. 79,
103, 338.].
НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ
Есть одно "золотое правило" домотканых лингвистов, пришедшее в их
научные, с позволения сказать, разыскания из детско-юношеского увлечения
шарадами и каламбурами. Правило таково: "сходно звучит -- сходно по смыслу".
Это заблуждение настолько укоренено и так широко встречается, что уже
получило определенное название: "народная этимология". Помните, про
Наполеона у русских крестьян: "Это он в Москву вошел Неопален. А уж из
Москвы вышел опален!". Но одно дело -- каламбур, и совсем другое -- основа
для самых широких выводов, претендующих на научность.
Первым от нашего каламбуриста достается, конечно, славянам. Эти
"несчастные" получают у него самоназвание от самоуничижительного прозвища
"мы словлены" (с. 51), а их ловцы -- конечно, "половцы", "народ-ловец" (с.
52). Может, поиграть в шарады "по-Аджи": вот, мол, говорят, "труслив, как
овца". А если еще трусливее -- как пол-овцы? Назание получается на 100%
точное! Или, может, это "ловцы рыбы с реки По"? Но все еще проще -- любые
домыслы ломает уже знакомая нестыковка эпох. Нигде, никто и никогда не
Страницы: «« « 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |