|
Главная - Наука - История
Бульвер-Литтон Эд - Король Гарольд Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 130 Размер файла: 855 Кб Страницы: «« « 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 » »» ГЛАВА IV
Достопамятный суд кончился повторением приговора над Свеном и возвратил
Годвину и его сыновьям все их прежние почести и прежние владения. Вина в
распре и смутах пала на чужеземцев, и все они подверглись немедленно
изгнанию, за исключением маленького числа оруженосцев, как, например,
Гумфрея, петушья нога, и Ричарда, сына Скроба.
Возвращение в Англию даровитого и могущественного дома Годвина
немедленно оказало благотворное влияние на ослабленные в его отсутствие
бразды правления. Макбет, услышав об этом, затрепетал в своих болотах, а
Гриффит валлийский зажег вестовые огни по горам и скалам. Граф Рольф был
изгнан только для виду, в угождение общественному мнению. Как родственник
Эдуарда, он вскоре не только получил позволение возвратиться, но даже снова
был назначен правителем марок и отправился туда с громадным числом войск
против валлонов, которые не переставали делать набеги на границы и почти уже
завоевали их. Саксонские рыцари заменили бежавших норманнов. Все остались
довольны этим переворотом, только король тосковал сердечно о норманнах и
был, вдобавок, принужден возвратить нелюбимую супругу-англичанку.
По обычаю того времени Годвина обязали представить заложников в
обеспечение своей верности. Они были избраны из его семейства, и выбор пал
на сына его Вольнота и Гакона, сына Свена.
Но так как, вообще, Англия перешла в руки Годвина, залог не достиг бы
предположенной цели, оставаясь в хранении Исповедника, поэтому решили
держать заложников при норманнском дворе, пока король, уверившись в верности
и преданности их родных, не позволит им возвратиться домой... Роковой залог
и роковой хранитель.
Через несколько дней после переворота, когда мир и порядок воцарились и
в городе и во всей стране, Хильда стояла на закате солнца, одна у каменного
жертвенника Тора.
Багряный, тусклый солнечный шар опускался все ниже за горизонт, посреди
золотистых прозрачных облаков. Кругом не видно было ни одной человеческой
души, кроме высокой, величественной валы у рунического жертвенника и
друидского кромлеха. Она опиралась обеими руками на свой волшебный посох.
Можно было подумать, судя по ее позе, что она ждет кого-то или во что-то
вслушивается. Никто не появлялся на пустынной дороге, а она, очевидно,
заслышала шаги: ее зрение и слух были великолепны. Она улыбнулась и
прошептала: "Солнце еще не село!" Потом, изменив положение, она облокотилась
в раздумье на жертвенник, наклонила голову.
Через некотороe время на дороге явились две мужские фигуры. Увидев
Хильду издали, они пошли быстрее и взошли на пригорок. Один был облечен в
одежду пилигрима, с откинутым назад широким покрывалом, в нем еще
сохранились остатки красоты и лицо обличало могучую душу. Его спутник,
напротив, был одет чрезвычайно просто, без запонки, которую носили тогда
таны, но осанка его была очень величественна, а в его кротких взорах видна
была привычка к повелительности. Эти люди составляли между собой резкую
противоположность, хотя в чертах их было очевидное сходство. Последний из
них был чрезвычайно грустен, но кроток и спокоен. Страсти не помрачили
ясность его чела, не провели на нем своих резких следов. Длинные, густые
светлорусые волосы, которым заходящее солнце придавало прекрасный золотистый
отлив, были разделены пробором и ниспадали до плеч. Брови, темнее волос,
были густы и тонки - черты, такие же правильные, как у норманнов, но менее
резкие, на щеках, загорелых от труда и от воздуха, играл свежий румянец. Его
высокий рост, сила, проистекавшая не столько из крепкого сложения, сколько
из его соразмерности и воинского воспитания - все взятое вместе представляло
в нем тип саксонской красоты. Вообще, он отличался тем истинным величием,
которого, кажется, не ослепит никакое великолепие и не поколеблет никакая
опасность и которое проистекает от сознания собственной силы и собственного
достоинства.
Эти личности были Свен и брат его Гарольд. Хильда устремила на них
пристальный взгляд, смягчившийся до нежности, когда он приковался к особе
пилигрима.
- В таком ли положении, - произнесла она, - ожидала я встретить
старшего сына великого Годвина? Для кого я не раз вопрошала светила и
сторожила заходящее солнце? Для кого я чертила таинственные руны на ясеневой
коре и вызывала скинляку
------------------------------------------------------------
употребительно у скандинавских гадателей.
------------------------------------------------------------
- Хильда, - ответил Свен, - не хочу укорять тебя тем семенем, которым
ты посеяла ниву: жатва с нее снята, коса переломилась... Отрекись навсегда
от своей мрачной гальдрыне померкнет!
Пророчица задумалась и сказала спокойно:
- Вера уподобляется вольному ветру! Дерево не может сказать ему:
"Остановись на моих ветвях!" и не может человек сказать вере: "Осени меня
своею благодатью!"... Иди с миром туда, где душа твоя найдет себе
успокоение: твоя жизнь отцвела. Когда я пытаюсь узнать твою судьбу, то руны
превращаются в бессмысленные знаки и волна не колышется. Иди же, куда
Фюльгияего рождения. Ты желал любви, которая была тебе воспрещена. Я тебе
предсказала, что твоя любовь воскреснет из недра гроба, в который жизнь
вколочена в самом ее расцвете. Ты жаждал прежде славы, и я благословила меч
твой и соткала крепкие паруса для твоих кораблей. Пока человек может еще
желать, Хильде дается власть над всей его судьбой. Но когда его сердце
обратится в пепел, на зов мой восстает только безмолвный труп, который
возвращается опять в свою могилу по прекращении чар... Однако же, подойди ко
мне поближе, Свен. Я некогда убаюкивала тебя своими песнями, в дни твоего
беспечного и счастливого детства!
Хильда с глубоким вздохом взяла руку изгнанника и стала в нее
всматриваться. Уступая невольному порыву сострадания, она вдруг отодвинула
назад покрывало его и поцеловала его дружески в лоб.
------------------------------------------------------------
кроткое, любящее, преданное как женщина, пока его почитали. мстительное,
когда покидали. В скандинавской поэзии много легенд о Фюльгии; это едва ли
Страницы: «« « 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |