Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Бульвер-Литтон Эд - Король Гарольд

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 130
Размер файла: 855 Кб
Страницы: «« « 56   57   58   59   60   61   62   63   64  65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  » »»

проживешь многие славные лета, вырвавшись из сетей неприятеля!
     Вместо всякого ответа Гриффит указал на виднеющуюся вдали реку,  сплошь
покрытую саксонскими парусами, и потом обратил внимание барда  на  исхудалых
людей, тихо скользивших вокруг стен, и на умиравших у бассейна.
     В это время послышался громкий говор множества голосов. Все  столпились
в одну кучку, и к королю приблизился  один  из  часовых.  За  ним  следовали
валлийские предводители и принцы.
     - Что  тебе?  -  спросил  Гриффит  опустившегося  на  колени  часового,
принимая величественную осанку.
     - Во  входе  в  ущелье  дожидаются  двое:  жрец  с  жезлом  и  какой-то
безоружный начальник, - доложил вопрошаемый. -  Друида  зовут  Эваном  и  он
кимр, из Гвентленда, а  начальник,  сопровождающий  его,  не  из  саксонцев,
насколько я мог заметить. Друид, - продолжал  часовой,  подавая  королю  его
сломанный  обруч  и  живого,  ослепленного  сокола,  увешенного   маленькими
колокольчиками, - просил меня вручить тебе эти залоги и  передать  следующие
слова: "Граф Гарольд шлет свой искренний привет Гриффиту, сыну  Левелина,  и
вместе с тем посылает, в знак своего дружелюбия, богатейшую добычу  из  всех
своих добыч и сокола из Аландудно, причем  просит  помнить,  что  начальники
всегда посылают друг другу таких соколов. Сверх этого,  он  просит  Гриффита
выслушать его посла - во имя блага его подданных".
     Со стороны предводителей раздались восклицания радости, между  тем  как
заговорщики, принцы, обменивались боязливыми взглядами.
     Гриффит с каким-то особенным восхищением схватил обруч, потеря которого
была  для  него  чувствительнее  чем  поражение.  Несмотря  на  свои  грубые
недостатки,  он   имел   великодушное   сердце   и   был   способен   судить
беспристрастно, почему и  был  тронут  деликатностью  Гарольда,  который  не
отказывал в уважении павшему противнику.
     - Что вы посоветуете мне, мудрые предводители?  -  обратился  он  после
продолжительного молчания к стоявшим в стороне валлийцам.
     - Мы советуем тебе  выслушать  друида,  государь!  -  воскликнули  все,
исключая принцев.
     - Не следует ли нам заявить и свое мнение?  -  шепотом  спросил  Модред
своих сообщников.
     - Нет, потому что мы этим восстановили бы всех против себя, а этого  не
должно быть, - ответили ему.
     Бард снова подошел к королю, причем все  смолкли,  ожидая,  что  скажет
опытный сердцевед.
     - Я тоже советую выслушать посла,  -  проговорил  он  коротко  и  почти
повелительным тоном, так как он обращался не к королю, а к предводителям.  -
Но вы должны не допускать его сюда. Врагу не следует знать -  сильны  ли  мы
или слабы. Наше могущество только и  основано  на  том,  что  о  нас  ничего
верного не известно. Пусть король сам пойдет к послу, сопровождаемый  своими
предводителями и придворными. На всех уступах скалы за королем должны стоять
ратники. Таким образом, число их покажется громадным.
     - Твой совет хорош, и мы принимаем его, - сказал король.
     Между тем Эван и де-Гравиль дожидались у входа  в  то  ужасное  ущелье,
возле которого зияли бездонные пропасти.
     -  В  этом  месте  сто  человек  смело  могут  защититься   от   тысячи
неприятелей, - пробормотал де-Гравиль.
     Он обратился со всевозможной любезностью к форпостам, которые  состояли
из самых высокорослых, сильных и сытых воинов. Но они  не  ответили  ему,  а
кидали на него яростные взгляды и скалили зубы.
     - Эти несчастные дикари  не  понимают  меня,  -  сказал  рыцарь  Эвану,
который стоял рядом с ним. - Поговори с ними на их языке.
     - Они и мне не ответят, покуда  король  не  прикажет  допустить  нас  к
нему... Может быть, он и не захочет выслушать нас.
     - Не захочет?! - повторил рыцарь с негодованием.  -  Мне  кажется,  что
даже этот варварский король не может быть таким неучем, чтобы таким  образом
надругаться над Вильгельмом Малье де-Гравилем...  Я,  впрочем,  и  забыл,  -
продолжал рыцарь, покраснев, - что он и не знает меня... Не могу понять, как
это  Гарольд  решился  подвергнуть  меня,  норманнского  рыцаря,   подобными
оскорблениями, когда мне даже и говорить-то с королем  не  придется,  потому
что роль посла играешь ты, а вовсе не я.
     - Может быть, тебе поручено шепнуть несколько слов королю. Так  как  ты
иностранец,  то  никто  не  осмелится  пристать  к  тебе,  между   тем   как
секретничанье с Гриффитом  с  моей  стороны  возбудило  бы  подозрительность
окружающих его и могло бы дорого обойтись мне.
     - Понимаю, - сказал де-Гравиль. - А! Вот идут  к  нам  валлийцы...  Per
peeles Domini! Этот, что укутан плащом и носит на голове  золотой  обруч,  и
есть тот самый кошачий король, который ночью во время  сражения  так  бешено
кусался и царапался.
     - Держи язык за зубами, - проговорил друид серьезно.
     - Разве ты, добрый отец,  не  знаешь,  что  один  благородный  римлянин
когда-то сказал, что нет ничего приятнее шутки? Но теперь придется добавить:
что в виду кошачьих когтей не следует шутить.
     С этими словами рыцарь выпрямил свою тоненькую, но  довольно  величавую
фигуру и начал оправлять костюм, чтобы как можно приличнее принять короля.
     Сверху шли один за другим предводители, высокое  происхождение  которых
давало им право сопутствовать  Гриффиту.  За  ними  показался  знаменосец  с
грязным, изодранным знаменем, на котором был изображен лев, тут же  следовал
и сам король, окруженный  остатками  своего  придворного  штата.  Не  доходя
нескольких шагов  до  послов,  король  остановился,  и  Малье  де-Гравиль  с
невольным удивлением залюбовался им.
     Как ни был мал и тщедушен Гриффит, как ни была изорвана и испачкана его
мантия, он все же не  потерял  своей  истинно  величественной  осанки  и  во
взгляде его выражалось нечто,  доказывающее,  что  он  хорошо  сознает  свой
авторитет  и  свое  достоинство.  Нужно  заметить,  что  он  не  был   лишен
образования  и   имел   способности,   которые   при   более   благоприятных
обстоятельствах сделали бы из него человека  великого  во  всех  отношениях.
Страстно любя родину, он изменил римским классикам ради  валлийских  хроник,
сказаний и песен и так основательно изучил все это, так же  как  и  кимрский
язык, что мог в этом отношении потягаться хоть с первым ученым. Если  судить
о нем беспристрастно, то смело можно сказать, что он был одним из величайших
кимрских полководцев со времени смерти великого Ричарда.
     - Говорите кто-нибудь из вас, - обратился он  к  послам.  -  Что  нужно
графу Гарольцу от короля Гриффита?
     - Граф Гарольд говорит следующее, - начал Эван. - Слава Гриффиту,  сыну
Левелина, его предводителям и всему его народу!  Мы  окружили  вас  со  всех
сторон, а беспощадный голод все быстрее и быстрее  приближается  к  вам.  Не
лучше ли вам решиться сдаться нам, чем умереть голодной смертью?  Всем  вам,

Страницы: «« « 56   57   58   59   60   61   62   63   64  65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Бульвер-Литтон Эд, Король Гарольд