Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Бульвер-Литтон Эд - Король Гарольд

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 130
Размер файла: 855 Кб
Страницы: «« « 53   54   55   56   57   58   59   60   61  62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  » »»

согласятся подняться на вершину, потому что валлийцы распустили  между  ними
слух, будто там обитают привидения; и что замок,  находящийся  там,  основан
самим духом тьмы. Если мы потерпим поражение, то  в  два  года  не  будем  в
состоянии справиться с ними, потому что Гриффит тогда  вернет  все,  что  мы
отняли у него с таким трудом... в  особенности  вернет  перешедших  на  нашу
сторону валлийцев. Мое мнение: продолжай так, как начал, окружай  врага,  не
допускай к нему провианта, так что он вынужден  будет  умереть  с  голоду...
Вылазки же его все будут бесполезными.
     - Твой совет недурен, - заметил Гарольд. - Но, мне  кажется,  есть  еще
одно средство, которое скорее может прекратить  борьбу  и  меньше  потребует
жертв с нашей стороны. Дело в том, что сегодняшняя неудача, вероятно, лишила
валлийцев бодрости. Так не лучше ли будет, если мы, не  дав  им  опомниться,
сейчас же пошлем к ним человека с предложением сдаться нам при условии,  что
мы тогда пощадим их жизнь и имущество?
     - Неужели же  пощадить  их  после  того,  как  они  нанесли  нам  такую
громадную потерю? - воскликнул один из танов.
     - Они защищают свою родину, - возразил Гарольд. - Разве мы  не  сделали
бы то же самое, если б были на их месте?
     - А что ж ты намерен сделать с  Гриффитом?  -  спросил  старый  тан.  -
Неужели ты признаешь его венценосным королем, наместником Эдуарда?
     - Конечно, я этого не сделаю. Гриффиту одному не будет помилования,  но
все же я не лишу его жизни, если он сдастся мне военнопленным и без  условий
положится на милость короля.
     Настала  длинная  пауза.  Никто  не  смел  противоречить  графу,   хотя
предложение его вовсе не нравилось двум молодым танам.
     - Но решил ли ты, кому собственно  быть  послом?  -  спросил,  наконец,
старый тан. - Валлийцы очень свирепы и кровожадны, и тому, кто отправится  к
ним, я посоветовал бы предварительно составить свое завещание.
     - А я убежден, что моему  послу  нечего  будет  опасаться,  -  возразил
Гарольд. - Гриффит - король в полном смысле этого слова, и если он во  время
нападений никого не щадит,  то  он  все  же  настолько  благороден,  что  не
причинит ни малейшего вреда послу, присланному для переговоров с ним.
     - Выбирай же послом, кого хочешь,  -  сказал  смеясь  один  из  младших
танов, - только пожалей своих друзей.
     - Благородные таны, - сказал тогда де-Гравиль, - если вы думаете, что я
могу  быть,  в  качестве  иностранца,  вашим  послом,  то  я  с   величайшим
удовольствием приму на  себя  эту  обязанность.  Сделаю  я  это,  во-первых,
потому, что очень  интересуюсь  старинными  замками  и  желал  бы  убедиться
собственными глазами: не  ошибся  ли  я,  считая  виднеющиеся  отсюда  башни
колоссальными, а во-вторых, мне хотелось  бы  взглянуть  на  обстановку  это
дикой кошки, иначе именуемой королем Гриффитом. Одно  только  обстоятельство
мешает мне предлагать свои услуги более настойчиво, а именно то, что я  хотя
и знаком немного с валлийским наречием, но едва ли могу  выражаться  на  нем
красноречиво... Впрочем, так как один из вас знает по-латыни,  то  он  может
послужить мне переводчиком, в случае нужды.
     - Ну, что касается твоего опасения, будто тебя не поймут, то это  сущие
пустяки, - сказал Гарольд, очевидно обрадовавшийся предложению де-Гравиля. -
Гриффит же не тронет ни одного волоска на твоей голове - в этом будь уверен.
Но,  дорогой  сир,  не  воспрепятствуют  ли  нанесенные  тебе  сегодня  раны
выполнить  твое  намерение?  Путь,  предстоящий  тебе,  хоть  не  долог,  но
чрезвычайно труден... а  верхом  ехать  тебе  будет  нельзя:  придется  идти
пешком.
     - Пешком? - повторил рыцарь тоном разочарования. - Признаться, я  этого
не предвидел!
     - Довольно! - произнес Гарольд, отвернувшись от него. - Не будем больше
говорить о невозможном.
     - Нет, граф, скажу тебе, с твоего позволения, что я никогда не  изменяю
своему слову... Положим, что разлучить норманна с его конем так  же  трудно,
как разделить пополам одного из тех достойных удивления центавров, о которых
мы читали в детстве,  но  это  не  помешает  мне  сейчас  же  отправиться  в
отведенную для меня комнату,  чтобы  немного  призаняться  своим  костюмом..
Пришли мне только оружейника, который нужен мне,  чтобы  исправить  панцирь,
поврежденный лапой этого короля, так хорошо названного Гриффитом.
     - Принимаю  твое  предложение  с  искренней  благодарностью,  -  сказал
Гарольд. - Когда ты приготовишься в путь, то зайди опять сюда.
     Де-Гравиль встал  и  быстро,  хотя  и  чуточку  прихрамывая,  вышел  из
комнаты. Одевшись как можно роскошнее и надушившись,  он  снова  вернулся  к
Гарольду, который теперь был один и встретил его весьма дружелюбно.
     - Я тебе более благодарен, чем мог выразить при посторонних,  -  сказал
граф. - Скажу тебе откровенно, что желаю, во что  бы  то  ни  стало,  спасти
жизнь Гриффита,  а  как  сообщить  это  моим  саксонцам,  которые  ослеплены
национальной враждой и поэтому не способны отнестись беспристрастно к  этому
несчастному королю? Я не сомневаюсь, что ты, как и я, видишь  в  нем  только
храброго  воина  и  гонимого  судьбой  человека.  Следовательно,  ты  можешь
сочувствовать ему.
     - Ты не ошибся, - сказал немного  изумленный  де-Гравиль.  -  Я  уважаю
всякого храброго воина, но как королю не могу сочувствовать Гриффиту, потому
что он сражается вовсе не по-королевски.
     - Ты должен простить ему этот... недостаток: предки его также сражались
с Цезарем, - сказал Гарольд смеясь.
     -  Прощаю  ему  ради  твоего  милостивого  заступничества,  -  произнес
де-Гравиль торжественно. - Продолжай однако.
     - Ты пойдешь с одним валлийским жрецом, который хоть и не принадлежит к
партии Гриффита, но уважается всеми своими земляками. Он понесет перед тобой
жезл в знак того, что ты идешь не с дурным намерением. Когда вы  дойдете  до
ущелья, граничащего с рекой, то вас, без всякого сомнения, остановят.  Пусть
тут друид переговорит с часовыми, чтобы  вас  допустили  беспрепятственно  к
Гриффиту в качестве моих послов. С Гриффитом будет говорить опять-таки жрец,
и так как тебе трудно будет понять его слова, то ты только наблюдай  за  его
движениями. Как увидишь, что он поднимает жезл, то ты поскорее сунь  в  руку
Гриффита этот перстень и  шепни  ему  по-саксонски:  "Повинуйся  ради  этого
залога. Ты знаешь, что Гарольд не поступит с тобой по-изменнически.  Исполни
его требование: без того ты погибнешь, потому что твои  подданные  уж  давно
продали твою голову"! Ты должен заранее стать ближе к нему, но если он после
твоих слов начнет расспрашивать тебя, то скажи,  что  ты  больше  ничего  не
знаешь.
     -  Вижу,  что  ты  поступаешь  по-рыцарски,   -   проговорил   тронутый
де-Гравиль. - Фиц-Осборн точно так же поступает с противниками...  благодарю
тебя за твое доверие. Я тем более рад быть твоим послом, что ты не  требуешь
от меня,  чтобы  я  вычислил  численность  его  гарнизона  и  подметил  силу

Страницы: «« « 53   54   55   56   57   58   59   60   61  62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Бульвер-Литтон Эд, Король Гарольд