Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Аттила

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 36
Размер файла: 229 Кб
Страницы: «« « 3   4   5   6   7   8   9   10   11  12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  » »»

Ближайший  дом принадлежал Хелхалю, престарелому другу Аттилы.  Он был также
выстроен из дерева, привезенного сюда издалека, так как в окрестности ничего
не  росло. Камня  здесь также не было и единственным каменным сооружением во
всем лагере была большая ванна, построенная  Аттилой по желанию одной из его
бесчисленных жен.  Ванну эту устроил  один  пленный греческий  архитектор из
Сирмиума, по греческому образцу, и глыбы красного мрамора  для нее в течение
нескольких лет носили сюда тысячи рабов.
     Близ  приемного покоя и  соединенной  с  ним спальни  Аттилы находились
другие здания, жилища его жен, также очень красивой постройки.
     Послы, прибывшие рано утром, надеялись в тот же день получить аудиенцию
у гуннского царя.
     Но  их  известили,  что Аттила  выехал  из  лагеря на охоту в Дунайские
болота.  Ему заранее доложено было  об  ожидаемом прибытии посольств,  но  в
ответ он вскочил на неоседланную лошадь и сказал:
     -- Императоры могут подождать, а я не могу отложить охоту.

Книга третья
     ГЛАВА ПЕРВАЯ
     Между  тем с востока, из страны ругов,  по  дремучим лесам к  гуннскому
лагерю тянулся небольшой  поезд, состоявший из десяти  мужчин и двух женщин,
все  верхом.  Повозки,  в  которых  обыкновенно  женщины  ездили  на большие
жертвенные  празднества,  не могли бы  проехать  по узким  лесным тропинкам,
извивавшимся среди густой чащи кустарников и деревьев.
     Женщины  проводили ночи под парусиновой палаткой,  навьюченной на одной
из  лошадей,  и спали  на  одеялах;  мужчины  ночевали  под открытым  небом,
завернувшись  в  плащи,  и   по  очереди  сторожили  стоянку.   Лошадей   же
стреноживали  и  привязывали  к деревьям  на длинном  поводе,  так  что  они
свободно могли щипать густую сочную траву.
     Путники  только что окончили завтрак. Перед палаткой догорал костер, на
котором готовилась добыча вчерашней охоты. У  огня сидели  оба начальника  и
девушка  поразительной  красоты.  Старший  из  двух   задумчиво  смотрел  на
угасавшие уголья.
     Прекрасная девушка заметила печаль на лице старика  и нежно провела  по
его лбу своей белой, полной, узкой рукой.
     --  Отец, -- сказала она, -- о чем ты так  задумался? Как  я желала  бы
снять с твоего сердца все заботы!
     -- В самом  деле, король  Визигаст!  --  вскричал  сидевший  возле него
юноша. -- Что тебя тревожит? О чем или о ком горюешь ты?
     -- О будущем, а еще более -- о вас двоих!
     -- Я не боюсь ничего и  никого, ни даже его! -- горячо вскричал Дагхар.
Ильдихо с гордой радостью посмотрела на него.
     -- Он  прав,  отец, -- спокойно  сказала  она, --  ничья  рука не может
вырвать любовь и верность из наших сердец. Но король покачал седою головою.
     --  Странно и непостижимо, однако, откуда  мог  он так скоро  узнать  о
вашей помолвке? Едва  лишь я объявил об этом в своем дворце, как на двор уже
прискакал  его  гонец  с напоминанием  древнего  закона,  по  которому  дети
подвластных  гуннскому царю королей не могут  сочетаться браком, не испросив
на него разрешения у  властителя. Для вас  не  оставалось иного выбора,  как
повиновение или быстрое бегство.
     --  Или открытое  сопротивление! --  вскричал  Дагхар.  -- Я не намерен
бежать от  Аттилы. О, если  бы ты послушался меня и восстал  бы  против него
тотчас!
     -- Слишком рано, сын мой! Другие еще не готовы. Я предпочел отправиться
вместе с вами, хотя  и с  тяжелым сердцем. Кто  знает,  что на уме  у  этого
чудовища, и как он поступит! Откуда проведал он это так скоро?
     Ильдихо отвернулась, чтобы скрыть невольный румянец.
     --  Эллак!  -- вскричал заметивший ее движение отец.  -- Ты понравилась
ему! Наверное, он хочет через своего отца добиться твоей руки?
     -- Пусть попытается, -- свирепо проворчал Дагхар.
     --  Нет, не  думаю, -- отвечала девушка, -- этот необыкновенный отпрыск
гунна  неспособен  на  такой поступок.  К тому же  ему  известна сила  моего
характера. Он знает, что я люблю Дагхара и что никогда...
     -- Ни я,  ни Дагхар, ни сильнейшие  из нас не смогут  защитить тебя  от
произвола Аттилы, -- сказал король.
     --  Мы  будем вполне  беспомощны  в его  лагере, и если он повелит тебе
стать женою Эллака, что можешь ты сделать против него?
     --  Я  могу  умереть! -- воскликнула девушка, схватив  за руку мрачного
Дагхара. -- Не беспокойся, Дагхар! Я  буду твоя или ничья! И горе  тому, кто
захочет овладеть мною!
     ГЛАВА ВТОРАЯ
     В  эту  минуту издалека раздался громкий, пронзительный звук рога: один
из часовых дал сигнал тревоги. Тотчас же все вскочили, мужчины схватились за
оружие.
     Рог прозвучал  вторично, но  уже тише  и  успокоительно, и  двое  ругов
привели   к  палатке  всадника,  который   немедленно  соскочил   с  коня  и
приветствовал принцессу глубоким поклоном, а королю и Дагхару протянул левую
руку.
     --  Эллак!  -- произнес Визигаст, смерив  его  недоверчивым  взглядом и
нерешительно беря протянутую руку. -- Это вы? Что привело вас сюда?
     -- Забота о вас. Отец мой гневается. Самовольная помолвка...
     -- О которой он узнал так скоро!
     -- Да,  но не от меня, -- возразил Эллак. --  Я догадался  о ней там, в
лесу, у источника Фригги и, вернувшись домой в лагерь царя, был встречен его
гневным возгласом: "Вот тебе твои верные и послушные союзники, за которых ты
вечно заступаешься! Король Визигаст просватал свою дочь за принца скиров, не
спросясь меня, против закона!"  -- "Откуда  ты  знаешь это?"  --  со страхом
спросил я. -- "Все равно, это тебя не  касается, -- отвечал  он, -- мне было
это открыто в ночные часы. Я прикажу привести их сюда в цепях всех троих!"
     Дагхар хотел было возразить, но Визигаст знаком удержал его.
     -- Я успокоил его, как мог,  и уговорил не прибегать  пока  к  насилию,
поручившись за вас, что  вы охотно явитесь к  нему по  его  приглашению.  Он
проницательно   посмотрел  на  меня  со  странным,  доселе  мне   непонятным
выражением  лица,  и  отвечал: "Хорошо, пусть будет  по-твоему. Я  пошлю  им
приглашение.  Ты прав:  это  благоразумнее,  хотя  ты,  конечно, не  знаешь,
почему". -- И он улыбнулся той  злобной  улыбкой,  которая у  него  страшнее
всяких грозных  слов. Я тотчас же  поскакал к вам навстречу посоветовать вам
торопиться: опасно  заставлять  его ждать. И еще. Я  хотел просить вас  быть
осторожными  в  лагере.  Умерь  свою  горячность,  отважный  Дагхар!  А  ты,
благородная королевская дочь, умерь свою гордость!
     -- Моя невеста так прекрасна, что она  не может  быть достаточно горда!

Страницы: «« « 3   4   5   6   7   8   9   10   11  12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дан Феликс, Аттила