|
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 117 Размер файла: 769 Кб Страницы: «« « 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 » »» благодарен за малейшую услугу, как благородно кроток. И в сердце ее оживала
прежняя привязанность. Но она старалась заглушить ее воспоминанием о казни
отца. А когда сердце подсказывало ей, что несправедливо взваливать на него
чужую вину -- ведь не он, а его дед казнил Боэция -- она сама себе
возражала: а почему он не помешал злодейству?
В этой борьбе чувств проходили дни, недели. Однажды Камилла проснулась
на рассвете. В комнате было душно, а на дворе стоял приятный холодок. Она
встала и пошла в сад. Там на берегу стоял полуразрушенный храм Венеры,
мраморные ступени храма спускались почти к самому берегу. Туда и направилась
Камилла. Но, подойдя к лестнице, она увидела там Аталариха, он сидел на
ступени и задумчиво смотрел на море. Встреча была так неожиданна, что
девушка, растерявшись, остановилась. Король, увидя ее, также смутился, но
тотчас овладел собою и, вставая, спокойно заговорил:
-- Извини, Камилла, я не мог думать, чтобы ты пришла сюда в это время.
Я сейчас уйду, только не выдавай меня: моя мать и врачи так зорко наблюдают
за мной, что днем мне не уйти от них. А мне так хорошо здесь, у моря. Прощай
же, я знаю, что ты не выдашь меня.
И он начал спускаться вниз.
-- Нет, король готов. Останься, я не имею ни права, ни желания мешать
тебе. Я ухожу.
В этот миг над морем взошло солнце, и лучи его растеклись на воде
широкой золотой дорогой, залили развалины храма и статуи на лестнице.
-- Камилла! -- вскричал король, -- взгляни, как прекрасно! Помнишь, как
мы в детстве играли здесь, мечтали и воображали, что эта золотая дорога
солнечных лучей на море ведет к островам блаженных.
-- Да, к островам блаженных! -- повторила Камилла.
-- А знаешь, -- продолжал король, -- я должен повиниться перед тобой.
Камилла покраснела: вот теперь он заговорит об украшении виллы, об
источнике. Но Аталарих спокойно продолжал:
-- Помнишь, как часто спорили мы в детстве о том, чей народ лучше. Ты
превозносила римлян и их героев, я -- своих готов. А когда блеск твоих
героев грозил затмить моих, я смеялся и говорил: а все-таки настоящее и
будущее принадлежит готам. Теперь я не скажу так. Ты победила, Камилла.
-- А, ты осознал, что твой народ не может сравниться с нами.
-- Мы уступаем вам только в одном: в счастье. Мой бедный прекрасный
народ! Мы забрались сюда, в чуждый нам мир, в котором не сможем укрепиться.
Мы подобны чудному цветку с вершины Альп, который занесен бурей вниз, на
пески долины. Он не сможет укорениться там. Так и мы здесь завянем и умрем.
И он с тоской смотрел вдаль, на море.
-- Зачем вы пришли сюда? -- резко спросила Камилла. -- Зачем вы
перебрались через эти крутые горы, которые Господь поставил, как вечную
преграду между вами и нами?
-- Зачем? -- повторил Аталарих, не глядя на девушку, как бы про себя.
-- А зачем мотылек летит на яркое пламя? Оно жжет, но боль не удерживает
мотылька, и он снова и снова возвращается, пока это пламя не спалит его. То
же и с готами. Оглянись кругом: как прекрасно это небо, это чудное море, а
там величественные деревья, и среди них, залитые солнцем, блестят мраморные
колонны! А еще дальше, на горизонте, высокие горы, а на море зеленеют чудные
островки. И надо всем этим мягкий, теплый, ласкающий эфир. Вот те чары,
которые вечно будут привлекать и погубят нас.
Волнение короля передалось и Камилле. Но она не поддалась ему и холодно
ответила:
-- Целый народ не может поддаться чарам вопреки рассудку.
-- Может! -- вскричал король с такой страстностью, что девушка
испугалась. -- Говорю тебе, что целый народ, как и отдельный человек, может
поддаться безумной любви, сладкой, но гибельной мечте. Может, Камилла, в
сердце есть сила, которая ведет нас сильнее, чем рассудок, и ведет нас к
заведомой гибели. Но ты этого не понимаешь, и дай Бог, чтобы никогда ты не
испытала этого. Никогда! Прощай.
И он быстро повернулся и пошел во дворец. Камилла несколько минут
смотрела ему вслед, а затем, задумавшись, направилась домой.
ГЛАВА VI
Теперь молодые люди виделись ежедневно. Врачи разрешили королю гулять,
и каждый вечер он несколько часов проводил в обширном саду, сюда же выходила
и Рустициана с дочерью. Вдова большей частью оставалась с Амаласунтой, а
молодые люди, разговаривая, уходили вперед. Амаласунта видела, что сын ее
все сильнее привязывается к Камилле, но она не препятствовала этому,
напротив, была даже рада ее влиянию. Аталарих теперь стал гораздо спокойнее
и мягче с ней, чем был раньше.
Камилла чувствовала, как ее злоба и ненависть к королю ослабевали с
каждым днем, с каждым днем она яснее понимала благородство его души, его
глубокий ум и поэтическое чувство. С большим усилием заставляла она себя
смотреть на него, как на убийцу ее отца, и все громче говорило в ней
сомнение: справедливо ли ненавидеть Аталариха только за то, что он не
помешал казни, которую вряд ли мог бы отвратить. Давно уже ей хотелось
откровенно поговорить с ним, высказать ему все, но она считала свою
откровенность изменой своему отцу, отечеству и собственной свободе, и
молчала, но чувствовала, что с каждым днем все сильнее привязывается к нему.
Аталарих -- конечно, невозможно было сомневаться в его любви -- ни
одним словом, ни одним взглядом не обнаруживал своего чувства.
Даже Рустициана и Цетег, которые зорко наблюдали за ним, были поражены
его холодностью. Цетег выходил из себя. Рустициана была спокойна.
-- Подожди, -- говорила она Цетегу, -- подожди еще несколько дней, и он
будет в наших руках.
-- Да, пора бы действовать. Этот мальчишка принимает все более
повелительный тон. Он не доверяет уже ни мне, ни Кассиодору, ни даже своей
слабой матери. Он вступил в сношение с опасными людьми: со старым
Гильдебрандом, Витихисом и их друзьями. Он настоял, чтобы государственный
совет собирался не иначе, как в его присутствии. И на этих совещаниях он
нарушает все наши планы, но с этим надо кончать.
-- Говорю тебе, потерпи всего несколько дней, -- успокаивала его
Рустициана.
-- Да на что ты надеешься? Уж не думаешь ли ты поднести ему приворотное
зелье? -- улыбаясь, спросил он.
-- Да, именно это я и думаю сделать и только жду новолуния -- иначе оно
не подействует.
Цетег с удивлением взглянул на нее.
-- Как, вдова Боэция верит такому вздору! -- вскричал он наконец.
-- Смейся, сколько хочешь, но сам увидишь его действие.
-- Но как же ты дашь ему налиток? Безумная, ведь тебя могут обвинить в
Страницы: «« « 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |