Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 303
Размер файла: 2149 Кб
Страницы: «« « 124   125   126   127   128   129   130   131   132  133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  » »»

него окончательно;  он живет в переменчивой надежде, не  решаясь  ни на что,
пока сама  судьба не  решит за него. В  глубокой  тайне  ведется переписка с
Буйе, не раз всплывает заговор увезти короля в Руан11, заговор за
заговором вспыхивают  и гаснут, подобно блуждающим  огням в сырую погоду, не
приводя ни к чему. "Около десяти  часов вечера" наследственный представитель
играет в "виск", или  вист,  в partie quarree - с королевой, со своим братом
Monsieur и  с  Madame. Входит  с  таинственным видом  капельдинер  Кампан  и
приносит известие, понятное  ему только  наполовину: некий граф д'Инисдаль с
нетерпением   дожидается   в  прихожей;   полковник  Национальной   гвардии,
заведующий стражей в эту ночь, на их стороне; почтовые лошади готовы на всем
пути,  часть  дворянства  вооружена  и  полна  решимости;  согласен  ли  Его
Величество отправиться до наступления  полуночи?  Глубокое  молчание; Кампан
настороженно ждет  ответа. "Ваше  Величество слышали, что сказал Кампан?"  -
спрашивает  королева. "Да, я слышал",  - отвечает Его  Величество, продолжая
играть.  "Хорошенький куплет спел Кампан",  -  вставляет  Monsieur, которому
иногда  удается  сострить. Король, не отвечая, продолжает играть.  "В  конце
концов, нужно же сказать что-нибудь Кампану", -  замечает королева. "Скажите
господину  д'Инисдалю,  - говорит король, а королева подчеркивает это, - что
король  не  может  согласиться на то чтоб его увозили силой". - "Понимаю!  -
сказал  д'Инисдаль, круто  повернувшись  и  вспыхнув  от  раздражения.  - Мы
рискуем,   и   нам    же    придется    нести   ответственность   в   случае
неудачи"12.  И  он  исчез  вместе  со  своим  заговором,  подобно
блуждающему огню. Королева до глубокой  ночи укладывала  свои драгоценности,
но напрасно: блуждающий огонь погас в этой вспышке раздражения.
     Во  всем  этом  мало  надежды!   Увы,  с  кем   бежать?  Наши  лояльные
лейб-гвардейцы  распущены  уже со  времени  восстания женщин  и вернулись на
родину; многие  из них  перебрались за  Рейн,  в  Кобленц,  к эмигрировавшим
князьям.  Храбрый  Миомандр и храбрый Тардье, эти верные слуги, оба получили
во время ночного свидания с их величествами запас на дорогу в  виде  золотых
мундиров  и сердечную благодарность из уст королевы, хотя, к сожалению,  Его
Величество стоял спиной к огню и молчал13. Теперь они разъехались
по всем провинциям  Франции и везде рассказывают об ужасах восстания, о том,
как  они  были  на волосок  от  смерти.  Великие ужасы, действительно, но их
затмят  еще большие.  Вообще какое  падение  по  сравнению с  былой роскошью
Версаля! Здесь, в  этом  жалком Тюильри, за  стулом  Ее  Величества щеголяет
пивовар-полковник,  зычноголосый Сантер.  Наши  высшие сановники  бежали  за
Рейн. При дворе теперь уже ничем нельзя поживиться, кроме надежд, за которые
еще нужно рисковать жизнью. Неизвестные,  озабоченные лица  ходят  по черным
лестницам с пустыми планами и  бесплодным чванством и разносят разные слухи.
Молодые  роялисты в театре  "Водевиль" "поют  куплеты",  как будто это может
помочь  чему-нибудь.  Много  роялистов,  офицеров  в  отпуску  и  погоревших
аристократов можно видеть  в Кафе-де-Валуа и  у  ресторатора Мео.  Здесь они
разжигают друг в  друге высоколояльный  пыл, пьют  какое  ни  есть  вино  за
посрамление  санкюлотизма,   показывают   сделанные  по  их  заказу  кинжалы
усовершенствованного образца и ведут себя крайне  вызывающе14.  В
этих-то  местах и в эти месяцы был  впервые  применен  к неимущим  патриотам
эпитет "sansculotte" - прозвище,  которое носил в  прошлом  веке один бедный
поэт  -  Жильбер  Sansculotte15.  Неимение  панталон -  плачевный
недостаток,  но, когда его  разделяют двадцать миллионов, он может оказаться
сильнее всяких богатств!
     Между тем среди этого неопределенного, смутного водоворота хвастовства,
праздных  проектов, заказных кинжалов открывается один punctum saliens жизни
и возможности: перст Мирабо! Он  и королева Франции встретились и расстались
со  взаимным  доверием! Это  странно,  это  таинственно,  как  мистерия,  но
несомненно. Однажды вечером  Мирабо  сел на лошадь и поскакал без провожатых
на  запад  - быть  может, чтобы побывать в  загородном доме  у  своего друга
Клавьера? Но прежде чем попасть к Клавьеру, всадник, погруженный в  глубокое
раздумье, свернул в сторону, к  задним воротам сада Сен-Клу; какой-то герцог
д'Аремберг  или кто-то другой  ожидал  там, чтобы представить его;  королева
была  недалеко, "на верхней площадке сада Сен-Клу,  называемой  rond point".
Мирабо  видел лицо королевы, говорил с нею без свидетелей под широким сводом
ночных небес. Разговор этот, несмотря на все старания узнать его содержание,
остается   для   нас   роковой   тайной,   подобно   беседам   богов!16
Королева называла его просто Мирабо, в другом месте мы читаем, что она
"была   очарована"  этим  диким,   покоренным  Титаном;   и   действительно,
благородной  чертой   этой  возвышенной  злополучной  души  было   то,  что,
сталкиваясь  с выдающимися  людьми, с  Мирабо,  даже с Барнавом или Дюмурье,
она,  несмотря  на  все предубеждение, не могла  не  отдать им должное и  не
относиться к ним с  доверием. Царственное сердце, инстинктивно чувствовавшее
влечение  ко  всему возвышенному! "Вы не  знаете королеву, - сказал  однажды
Мирабо в интимной беседе,  - у нее поразительная сила воли; она мужественна,
как  мужчина"17. И  вот под покровом  ночи  на вершине холма  она
говорила с Мирабо; он верноподданнически поцеловал царственную руку и сказал
с  одушевлением:  "Madame,  монархия  спасена!" Возможно  ли  это?  Секретно
опрошенные   иностранные   державы   дали   осторожный,   но   благоприятный
ответ18;  Буйе в  Меце  и  может  собрать  сорок  тысяч  надежных
немецких солдат. С Мирабо в качестве головы и с Буйе в качестве руки кое-что
действительно возможно - если не вмешается судьба.
     Но представьте себе, в  какие непроницаемые покровы должен закутываться
король, обдумывая такие вещи? Тут и люди со "входными билетами", и рыцарские
совещания, и таинственные  заговоры. Подумайте,  однако, может ли  король  с
подобными  замыслами,  сколько   бы  он  ни  прятался,  укрыться  от  взоров
патриотов,  от  десятков тысяч устремленных на  него рысьих глаз,  видящих в
темноте!  Патриотам  известно  многое: они  знают  о  специально  заказанных
кинжалах и могут указать лавки,  где  они делались, знают о легионах шпионов
сьера  Мотье,  о  входных  билетах и людях в  черном,  знают,  как один план
бегства  сменяется  другим, или предполагают, что сменяется. Затем  обратите
внимание  на куплеты, которые поются в театре "Водевиль", или еще хуже  - на
шепот, многозначительные  кивки  усатых изменников! А  с  другой стороны, не
забудьте и о громких тревожных криках ста тридцати газет, о Дионисиевом ухекаждой из сорока восьми секций, которые не спят ни днем ни ночью.
     (V в. до н. э.), построил тюрьму с хитроумным акустическим, приспособлением,
чтобы подслушивать разговоры узников.

     Патриоты могут вытерпеть многое, но не  все.  Кафе-де-Прокоп послало на
виду у всех депутацию патриотов "поговорить по душам с дурными редакторами":
странная миссия! Дурные редакторы обещают исправиться, но не  делают  этого.
Много  было депутаций,  требовавших перемены  министерства; в одной  из  них
соединяются даже мэр  Байи с  кордельером Дантоном  и достигают цели. Но что

Страницы: «« « 124   125   126   127   128   129   130   131   132  133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Каркейль Томас, Французкая революция