Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 303
Размер файла: 2149 Кб
Страницы: «« « 169   170   171   172   173   174   175   176   177  178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  » »»

федеральных  добровольцев;  на   случай,  если  здравые  доводы  не  откроют
городских  ворот,   хорошо  иметь  про  запас  гранату,  чтобы  разнести  их
вдребезги! Они покинули свой  лучезарный фокейский город и морскую гавань  с
их  суетой и цветами, кишащую народом  Course с ее аллеями высоких деревьев,
смолистые  корабельные  верфи,  миндальные  и  оливковые рощи,  апельсиновые
деревья над кровлями  домов и сверкающие белизной  мызы, венчающие холмы,  -
все осталось далеко позади. Они продолжают свой безумный  путь с самого края
французской земли, через незнакомые города, навстречу неведомой судьбе, но с
известной им целью.
     Нас   удивляет,   что  в  мирном   торговом  городе  находится  столько
домовладельцев  или людей, имеющих  собственный  очаг, которые  бросают свои
занятия  и  орудия труда, вооружаются и пускаются в путь за 600 миль,  чтобы
"свергнуть   тирана";  мы   ищем   объяснений  этого  факта  в  исторических
сочинениях, памфлетах и газетах, но, к сожалению, безуспешно. Слухи и страхи
предшествуют этому  походу, эхо их  доносится  еще до нас;  самый  же  поход
остается совершенно  неизвестным. Вебер слыхал на задних лестницах  Тюильри,
что  эти  марсельцы  просто каторжники, бежавшие  с  галер, и  разного  рода
жулики; в  общем их было около  четырех тысяч, и, когда они  проходили через
Лион, люди закрывали лавки. Так же неопределенно высказывается и Блан Жилли,
который тоже бормочет  что-то о каторжниках и опасности грабежа8.
Но это  не  были  ни  каторжники,  ни  грабители,  и  опасности  грабежа  не
существовало. Едва ли были  они  и людьми  оседлого образа жизни  или с туго
набитыми кошельками; но и  требовалось от них только одно: "умение умирать".
Друг  Даммартен  видел  собственными глазами, как они "постепенно" проходили
через его лагерь в  Вилльфранше, в Божоле, но  он  видел их  только мельком,
будучи в то время сам занят  своим предстоящим походом за  Рейн. Велико было
его удивление при мысли о походе этих людей без жалованья, без распоряжений,
без биваков и довольствия; впрочем, он помнил, что  это "те самые безупречно
вежливые люди, которых он видел раньше", во время беспорядков на Юге; солдат
его нельзя было удержать от разговоров с ними9.
     Вот как сбивчивы все эти сведения; "Moniteur", "Histoire parlementaire"
почти безмолвствуют  об  этом предмете: болтливая история по обыкновению  не
говорит ничего как раз тогда, когда мы больше всего  желали  бы ее  слышать!
Если когда-нибудь просвещенной любознательности  удастся  заглянуть в архивы
городского совета Марселя, то, может быть, она расследует эту необычайнейшую
муниципальную  процедуру.  И  не  признает  ли она  своим  долгом извлечь из
достоверных  или  недостоверных биографий этих 517  марсельцев  то, чего  не
успела еще бесповоротно унести река времени?
     А пока эти марсельцы остаются молчаливой, неразличимой  по отдельности,
хмурой массой, преисполненной мрачного огня, идущей под знойным южным небом.
Странное зрелище! Вокруг бесконечные сомнения, грозные опасности, а эти люди
идут; одни они не  поддаются сомнению;  рок и  феодальная  Европа решительно
надвигаются извне, а эти люди так же решительно идут изнутри. Запыленные, на
скудном довольствии, они двигаются с трудом, но неутомимо и неуклонно. Поход
этот  станет знаменитым. Вдохновенный полковник Руже де Лильпо  сие время10, переложил  мысль,  безгласно  действующую в этой
хмурой  массе,  в мрачную мелодию, в гимн  или марш  "Марсельеза" -  одну из
удачнейших музыкальных композиций в миреи  целые  армии и собрания будут петь ее со  слезами  и  огоньком в  глазах,
бросая вызов смерти, деспотам и сатане.
     войск.
     Рейнской  армии".  Вчерне  она  была  исполнена файетистом  Дитрихом,  мэром
Страсбурга, в салоне его  жены.  В этом отношении  хорошо  известная картина
Пиля "Руже  де Лиль,  поющий  "Марсельезу"" (1849)  не точна (см.: Жорес  Ж.
Указ. соч. Т. II. С. 567).

     Ясно, что марсельцы опоздают на праздник Федерации, но они имеют в виду
не присягу на Марсовом  поле. Им  предстоит выполнить  совсем другое  дело -
привести в действие парализованную национальную исполнительную  власть.  Они
решились  свергнуть  всякого  "тирана", всякого  "бездействующего мученика",
который парализует  эту власть. Они умеют наносить и  получать удары; вообще
они чувствуют себя хорошо и сумеют умереть.

        "Глава третья. НЕКОТОРОЕ УТЕШЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ"

     О самом празднике Федерации мы почти ничего не скажем. На Марсовом поле
раскинуты  палатки:  палатка   для   Национального  собрания,  палатка   для
наследственного представителя,  который  действительно приезжает, но слишком
рано и  должен  долго дожидаться. Здесь 83 символических дерева  Свободы  от
департаментов, много и майских деревьев.  Самое красивое из них  -  огромное
майское дерево,  увешанное  гербовыми  щитами  и генеалогическими таблицами,
даже  мешками с судебными актами ("Sacs de procedure"),  которые должны быть
сожжены.  Тридцать рядов мест на знаменитом откосе опять полны; светит яркое
солнце, и народ стекается с развевающимися флагами, под звуки труб. Но какая
польза от этого? Добродетельный мэр Петион, смещенный фейянами, возвращен на
прежний  пост только накануне вечером  постановлением  Собрания.  Настроение
народа  самое  мрачное.  На  шляпах  мелом   написано:  "Vive  Petion!"  (Да
здравствует Петион!) и даже "Petion ou la mort!" (Петион или смерть!).
     Бедный   Людовик,   прождавший   около  пяти  часов,  пока  не  прибыло
Национальное  собрание,  произносит  национальную  присягу, на  этот  раз  в
стеганой кирасе под камзолом, защищающей от ружейных пуль11. Г-жа
де Сталь вытягивает шею из королевской палатки в смертельном страхе, что эта
волнующаяся  толпа, которая встречает короля, не отпустит его обратно живым.
Крик "Vive  le Roi!" (Да здравствует король!) не  ласкает  больше  его слух;
кричат только: "Vive Petion!", "Petion ou la mort!"  Национальное торжество,
можно сказать, скомкано; все расходятся раньше, чем окончена его  программа.
Даже майское  дерево  с  его  гербами  и мешками  с  актами  забыто и  стоит
невредимо до тех пор, пока "несколько патриотических депутатов",  призванные
народом,  не  подносят  к нему  факел и  не  зажигают  в  виде добровольного
дивертисмента. Более грустного праздника Пик еще не бывало.
     Мэр Петион, имя которого начертано  на шляпах, находится в зените своей
популярности  в эту годовщину Федерации,  зато Лафайет почти  достиг надира.
Почему в следующую субботу звонит набат с Сен-Рока? Почему граждане запирают
лавки?12 Это проходят секции, это страх вспышки.  Законодательный
комитет, долго рассуждавший о Лафайете и его антиякобинском визите,  доносит
в  этот  день,  что "нет  повода для  обвинения"! Тем  не менее успокойтесь,
патриоты,  и прекратите этот набат: прения еще не кончены, донесение  еще не
принято, и Инар,  Бриссо и Гора  будут  его рассматривать  и пересматривать,

Страницы: «« « 169   170   171   172   173   174   175   176   177  178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Каркейль Томас, Французкая революция