|
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 303 Размер файла: 2149 Кб Страницы: «« « 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 » »» ожидать, и теперь нет выхода: синие эскадроны Манда поворачивают его назад
от всех ворот; гренадеры Фий-Сен-Тома даже дают волю языку, обмениваясь
предположениями, как поплатится добродетельный мэр "в случае какого-нибудь
несчастья" и т. п., хотя другие, наоборот, преисполнены вежливости.
Несомненно, что в эту ночь в Париже никто не был в более затруднительном
положении, чем мэр Петион; он, так сказать, обязан под страхом смерти
улыбаться одной стороной лица и плакать - другой, а если он сделает это
недостаточно искусно, ему грозит смерть! Только в четыре часа утра
Национальное собрание, узнав о его положении, приглашает его "дать отчет о
положении Парижа", о котором он ничего не знает; однако благодаря этому он
попадает домой, в постель, и в Тюильри остается одна его золоченая карета.
Едва ли менее щекотлива и задача Редерера, который должен выжидать, пока не
решится вопрос, плакать ему или смеяться, пока не увидит конечного
результата. Он подобен двуликому Янусу, или мистеру Смотри В Обе Стороны,
как выражается Беньян. Ну а пока эти оба януса гуляют с другими такими же
двуликими и "говорят о безразличных предметах".
Редерер время от времени входит во дворец послушать, поговорить,
послать в управление департаментов, так как, будучи их прокурором-синдиком,
он не знает, как себя вести. Комнаты все полны: около семисот господ в
черном толпятся и протискиваются в них; красные швейцарцы стоят, словно
скала; призрак или полупризрак министерства с Редерером и советниками
толпятся вокруг их величеств; старый маршал Малье коленопреклоненно заявляет
королю, что он и эти храбрые господа пришли умереть за него. Чу! Среди
мирной полуночи вдруг раздается звон отдаленного набата! Да, нет сомнения:
одна колокольня за другой подхватывает странную речь. Царедворцы в черном
прислушиваются у отворенных окон, различают отдельные колокола27:
это набат с Сен-Рока, а этот не с Сен-Жака ли, называемого de la Boucherie?
Да, Messieurs! И даже Сен-Жермен Оксерруа - разве вы не слышите его? Этот
самый колокол грозно звучал 220 лет назад, в вечер Варфоломеевской ночи, но
тогда по приказанию короляколокол и на городской Ратуше, его можно узнать по тону! Да, друзья, это
городская Ратуша, это она говорит так с ночью чудесным металлическим языком
и человеческой рукой: сам Марат, как известно, дергал веревку! Марат звонит;
Робеспьер куда-то зарылся; его не видно в течение ближайших сорока часов; у
некоторых людей есть мужество, а у других его все равно что нет, и даже
злоба не придаст им его.
1572 г. (праздник святого Варфоломея).
Смятение усиливается, по мере того как постепенно приближается исход, и
час сомнений рождает, в муках и слепой борьбе, уверенность, которую ничто не
может уничтожить! Делегаты с неограниченными полномочиями, по три от каждой
секции, в общем 144 человека, собрались около полуночи в городской Ратуше.
Эскадрон Манда, стоящий здесь, не препятствовал их входу: разве они не
представляют Центральный комитет секций, обыкновенно заседающий здесь, хотя
сегодня и в большем количестве? Они здесь, но среди них царят смущение,
нерешительность и праздная болтовня. Снуют юркие гонцы, жужжат слухи о
черных придворных, о красных швейцарцах, о Манда и его отрядах, готовых идти
в атаку. Не лучше ли отложить восстание? Да, отложить. Га! Слышите? Из
Сент-Антуанского предместья доносятся красноречивые звуки: набат звонит там
как бы сам собою! Нет, друзья, вы не можете отложить восстание; вы должны
произвести его и с ним жить или умереть!
Итак, скорее! Пусть прежние муниципальные советники сложат с себя
полномочия и мандаты перед лицом избравшей их верховной народной власти и
передадут их этим новым ста сорока четырем! Волей или неволей, старые
муниципалы, но вы должны уйти. Да разве не счастье для иного муниципала, что
он может умыть себе руки в этом деле и сидеть парализованным,
безответственным, пока не пробьет его час, или даже идти домой
спать?28 Остаются из старых только двое или, самое большее, трое:
мэр Петион, в это время гуляющий в Тюильри, прокурор Маню-эль и товарищ
прокурора Дантон, этот невидимый, все поддерживающий Атлас. Среди этих ста
сорока четырех находятся Гюгенен с набатом в сердце, Бийо, Шометт, редактор
Тальен, Фабр д'Эглантин, Сержануже распустившийся цвет беспредельного патриотизма. Разве мы, как по
волшебству, не составили новый муниципалитет с самой неограниченной властью,
готовый действовать и объявить себя просто-напросто "на положении
восстания"? Прежде всего пошлем за комендантом Манда; пускай он предъявит
приказ, полученный им от мэра, и пусть новые муниципальные советники посетят
те отряды, которым предписано выступить в атаку, а набат пускай звонит как
можно громче. Вперед, вы, сто сорок четыре! Отступать вам уже поздно.
августа, депутат Конвента от Парижа.
руководитель Наблюдательного комитета Коммуны.
Читатель, не думай в своем спокойном положении, что восстание - легкое
дело. Восстание - дело трудное: каждый человек не уверен даже в ближайшем
соседе, совершенно не уверен в дальних соседях, не знает, какая сила с ним,
какая против него, и уверен только в одном: что в случае неудачи его удел -
виселица! Восемьсот тысяч голов, и в каждой из них особая оценка этой
неизвестности и особая, соответствующая ей теория поступков; из стольких
неуверенностеи вытекает с каждой минутой уверенность в неизбежном,
неизгладимом конечном результате, который может одинаково привести и к
гражданскому венцу, и к позорной петле.
Если бы читатель мог полететь, подобно Асмодеюоткрыть все крыши и частные квартиры и заглянуть в них с башни собора
Парижской Богоматери, какой Париж увидел бы он! Визг и причитания на
высочайших дискантовых нотах, воркование и скептические речи в басовых
тонах; мужество, доходящее до отчаянного упорства; трусость, безмолвно
дрожащая за забаррикадированными дверями, а вокруг - спокойно храпящее
тупоумие, которое всегда способно спать. И между этим звоном заливающихся
колоколов и этим храпом тупости какая еще лестница трепета, возбуждения,
отчаяния! И над всем этим лишь Сомнение, Опасность, Смерть и Ночь!
Борцы одной секции выходят, но узнают, что соседняя не трогается, и
уходят обратно. Сент-Антуан, по эту сторону реки, не уверен в Сен-Марсо, по
ту сторону. Надежны лишь храп тупости да 600 марсельцев, умеющих умирать.
Манда, дважды вызванный, не является в Ратушу. Гонцы летают беспрерывно с
быстротой отчаяния; тысячи голосов шепотом обмениваются слухами. Теруань и
Страницы: «« « 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |