Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Керам К.В. - Боги гробницы и ученые

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 125
Размер файла: 901 Кб
Страницы: «« « 61   62   63   64   65   66   67   68   69  70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  » »»

но,  как  это  ни  удивительно, должно было пройти еще  свыше тридцати  лет,
прежде чем были сделаны дальнейшие решающие открытия.  Они связаны с именами
француза  Эжена  Бюрнуфа  и  норвежца  Кристиана  Лассена;  их  исследования
появились одновременно в 1836 году.
     Одно только странно:  имя Шампольона, дешифровщика иероглифов, известно
чуть  ли не каждому школьнику, имя же  Гротефенда неизвестно почти никому. В
школьных  курсах о нем не  говорится ни  полслова.  Более того,  даже в ряде
современных энциклопедий его имя или  отсутствует, или же,  в лучшем случае,
упоминается только в списках литературы. И тем не менее именно Гротефенду, и
только ему, принадлежит приоритет в открытии, историческое значение которого
в  полной  мере выявилось  во время  последующих гигантских  археологических
раскопок в Двуречье.
     Мы говорим "приоритет", но ведь с дешифровкой клинописи произошло то же
самое, что  и  со многими  другими  открытиями  и  изобретениями:  она  была
осуществлена дважды! Совершенно независимо от Гротефенда это удалось сделать
одному англичанину, и, что самое удивительное, он сделал это не только после
Гротефенда, но  и  после  продолжателей  его  дела  - Бюрнуфа и Лассена (его
первая  серьезная работа  была опубликована  в 1846 году!).  Впрочем,  этому
англичанину было суждено пойти значительно дальше своих предшественников; он
вывел   науку   о   клинописи   из  кабинетов   ученых  на  широкий  простор
университетских   аудиторий,  его  исследования  позволили  начать  изучение
клинописи; тем самым  он сделал ее всеобщим достоянием, оказав важную услугу
тем многим ученым, труд которых  становился постепенно все более необходимым
для  исследования  и  изучения  увеличивающегося  с каждым годом числа вновь
открытых  надписей.  Достаточно напомнить,  что в один прекрасный  день была
обнаружена целая библиотека глиняных табличек. (Впрочем, эта история требует
отдельной  главы.)  Для  того  чтобы   дать  представление  о   том,   какое
неисчислимое  множество материалов было  открыто  в  Двуречье, приведем один
лишь  факт: число клинописных табличек,  добытых только одной экспедицией В.
Хильпрехта  в 1888-1900 годах в Ниппуре,  так велико, что их  расшифровка  и
публикация до сих пор еще не закончены.


     Глава 21
     НЕОБЫЧНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ
     В 1837 году майор английской армии Генри Кресвик Раулинсон,  состоявший
на  персидской службе,  спустился  с помощью  блоков по отвесной скале  близ
Бехистуна с единственной целью - скопировать высеченный на скале клинописный
текст. Так же как и Ботта, он был страстным любителем ассириологии.
     Своим  интересом  к  истории древней  Персии  он был  обязан  случайной
встрече. В  возрасте  семнадцати лет -  в ту пору он был кадетом - Раулинсон
попал на корабль, который шел мимо мыса Доброй Надежды в Индию. Чтобы как-то
скрасить  пассажирам  долгое  путешествие,  он начал  выпускать  корабельную
газету. Один из  пассажиров - Джон Малькольм, губернатор Бомбея и выдающийся
ориенталист, заинтересовался  новоявленным семнадцатилетним  редактором. Они
беседовали  часами, разумеется,  прежде  всего на  темы, интересовавшие сэра
Джона, - об истории Персии, о персидском языке, о персидской литературе. Эти
беседы определили круг интересов Раулинсона.
     Родился  Раулинсон в 1810 году; в  1826 году  он поступил  на  службу в
Ост-Индскую  компанию,  а  в  1833  году,  уже в  чине  майора,  перешел  на
персидскую  службу.  В  1839  году он стал  политическим агентом в Кандахаре
(Афганистан),  в 1843 году - консулом в Багдаде, а в 1851 году - генеральным
консулом;  одновременно  он  был произведен  в  подполковники. В  1856  году
Раулинсон возвратился в Англию, был избран членом парламента и в том же году
вошел в  совет  Ост-Индской компании; в 1859 году он был назначен английским
послом в Тегеране, с 1864 по 1868 год снова был членом парламента.
     Занявшись клинописью, он пользовался теми же таблицами, которые положил
в основу своей работы Бюрнуф.  И здесь произошло  нечто невероятное: не зная
Гротефенда,   Бюрнуфа  и  Лассена,  не  будучи  знаком  с  их  работами,  он
расшифровал, следуя примерно тем же путем, что и Гротефенд, имена трех царей
- Дараявауша (староперсидское написание  имени Дария),  Кшайярша и Виштаспа!
Кроме этих имен  он расшифровал еще четыре  и несколько слов, в правильности
чтения которых он, правда, не был  уверен. Когда  же он в 1836 году  впервые
ознакомился  с  публикациями   Гротефенда,  то,  сравнивая  свой  алфавит  с
алфавитом  геттингенского учителя, он убедился в том, что пошел  значительно
дальше.
     Теперь Раулинсон нуждался в надписях, в надписях с именами.
     В  священном  с древнейших  времен районе  Бехистуна  рядом  со  старой
торговой дорогой, ведущей из Хамадана через  Керманшах в Вавилон, вздымается
к небу крутая  двуглавая скала. Примерно две  с половиной  тысячи лет  назад
персидский  царь Дарий  (Дараявауш, Дореявош, Дара, Дараб, Дарейос) приказал
высечь на  ее отвесной стене на высоте  пятидесяти метров надписи и рельефы,
которые должны  были прославить  и возвеличить его деяния, его победы и  его
самого.
     На  каменном  парапете  стоят  фигуры;  они не  прикасаются к скале.  В
знойном мареве  высоко  над  дорогой  возвышается  недостижимая  ни для чьей
дерзновенной руки фигура великого правителя. Он  опирается на  свой лук; его
правая нога покоится  на поверженном Гаумате, волшебнике и маге,  восставшем
против Дария и оспаривавшем у него царство. Позади царя - два знатных перса,
они вооружены луками и  копьями,  за плечами  у  них колчаны. Перед  ним  со
связанными руками и веревкой вокруг шеи стоят девять покоренных и наказанных
"царей-самозванцев". По сторонам  этого памятника  и под ним  - четырнадцать
колонок текста:  сообщения о царе и его деяниях, составленные на трех разных
языках. Различие в текстах надписи  заметил еще Гротефенд,  но он  не  сумел
определить, что  здесь  на  скале на  вечные  времена  высечены  надписи  на
древнеперсидском, эламском и вавилонском языках.
     Объявляет царь Дараявуш:
     "Ты, который в грядущие дни
     Увидишь эту надпись,
     Что я повелел выгравировать в скале,
     И эти изображения людей,
     Ничего не разрушай и не трогай;
     Позаботься, пока у тебя есть семя,
     Сохранить их в целости".
     Солдата  и  спортсмена,  Раулинсона не испугали  те  пятьдесят  метров,
которые отделяли  надпись от  подножия  скалы. Презрев  опасность,  вися  на
головокружительной  высоте,  рискуя  каждую  секунду   сорваться  вниз,   он
скопировал староперсидский  вариант  текста.  За  вавилонский  он  осмелился
приняться только несколькими годами позже - для этого нужны были "гигантские
лестницы, морской канат  и "кошки",  а их  трудно  было сюда  доставить".  И

Страницы: «« « 61   62   63   64   65   66   67   68   69  70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Керам К.В., Боги гробницы и ученые