Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 305   306   307   308   309   310   311   312   313  314   315   316   317   318   319   320   321   322   323  » »»

     Он приказал Сюй Хуану и Чжу Лину переправиться на западный берег реки Вэйшуй
с четырьмя тысячами воинов и там в горном ущелье устроить засаду, но не
нападать на врага до тех пор, пока сам он, Цао Цао, не ударит с севера.

     Цао Хуну было приказано подготовить плоты и лодки для переправы. Цао Жэнь
оставался охранять лагерь.

     Когда разведчики сообщили об этом Ма Чао, он сказал Хань Сую:

     -- Цао Цао, вместо того чтобы идти сюда, на перевал, готовит плоты и лодки
для переправы на северный берег. Он собирается напасть на вас с тыла. Но мы
не дадим ему переправиться... А дней через двадцать у Цао Цао выйдет весь
провиант, и в войске его начнется брожение. Вот тогда мы разобьем его и
возьмем Цао Цао в плен!

     -- А по-моему, действовать надо иначе, -- возразил Хань Суй. -- Разве вы
забыли, что сказано в "Законах войны"? "Нападай, когда половина войск врага
переправится через реку". Вот если мы тогда нападем на Цао Цао, враг
погибнет в реке...

     -- Согласен с вами, -- ответил Ма Чао.

     И он приказал разведчикам узнать, когда Цао Цао будет переправляться через
реку.

     Войско Цао Цао подошло к реке Вэйшуй на рассвете. Прежде всего на северный
берег переправили самых опытных воинов, которые тотчас же начали строить там
лагерь. А сам Цао Цао с южного берега наблюдал, как переправляется отряд
войск во главе с военачальником, одетым в белый халат. Воины, узнавшие Ма
Чао, бросились к лодкам. Но Цао Цао продолжал сидеть совершенно спокойно и
приказал прекратить шум. Когда Ма Чао был уже близко, из лодки выскочил
военачальник Сюй Чу и закричал:

     -- Господин чэн-сян, скорее садитесь в лодку! Ма Чао подходит...

     -- Ну и пусть подходит, что за беда? -- беспечно проронил Цао Цао,
обернувшись к Сюй Чу.

     Ма Чао был в ста шагах, когда Сюй Чу, взвалив себе на спину Цао Цао, потащил
его в лодку. Но лодка уже отчалила, и Сюй Чу пришлось добираться вплавь.
Вслед за ними бросились и другие военачальники. Но суденышко не могло
вместить всех оставшихся, и воины цеплялись за борта. Тогда Сюй Чу выхватил
меч и стал рубить руки. Люди с воплями падали в воду. Лодка понеслась вниз
по течению. Сюй Чу, стоя на корме, ловко работал шестом. Цао Цао лежал на
дне лодки.

     Ма Чао с отрядом выскочили к месту переправы, но беглецы были уже на
середине реки. Ма Чао выхватил лук и выстрелил. Его воины осыпали
удаляющуюся лодку тучами стрел. Сюй Чу прикрыл Цао Цао седлом, и ни одна
стрела в него не попала. Но почти все гребцы были ранены или убиты. Лодка
потеряла управление и завертелась в стремительном течении. Сюй Чу ногами
сжимал руль, одной рукой работал шестом, а другой держал седло, прикрывая
Цао Цао.

     В это время Дин Фэй, начальник уезда Вэйнань, находился на южной горе и
увидел, как Ма Чао обстреливает Цао Цао. Дин Фэй тут же приказал выпустить
всех коней и коров, которые были у него в лагере. Силянские воины,
прирожденные скотоводы, не могли выдержать этого искушения и кинулись ловить
лошадей и коров. Обстрел прекратился, и так был спасен Цао Цао.

     Но лодка вблизи северного берега затонула. Военачальники бросились на помощь
чэн-сяну, но Сюй Чу уже вынес его. Латы Сюй Чу были утыканы стрелами. Цао
Цао отвели в лагерь. Приближенные приходили в шатер справляться о здоровье
чэн-сяна.

     -- Чуть-чуть не попал я в руки этого разбойника, -- улыбаясь, говорил Цао
Цао.

     -- Да! -- подтвердил Сюй Чу. -- И если бы кто-то не выпустил коней и коров,
враги переправились бы через реку.

     -- Кто же их отвлек? -- спросил Цао Цао.

     -- Дин Фэй, начальник уезда Вэйнань, -- сказал кто-то.

     Вскоре явился и сам Дин Фэй. Цао Цао обратился к нему со словами:

     -- Благодарю вас. Если бы не ваша уловка, сегодня эти разбойники схватили
бы меня.

     И он пожаловал Дин Фэю звание цзюнь-сяо-вэй.

     -- Ма Чао пришлось уйти, но завтра он снова придет, -- предупредил Дин Фэй.
-- Надо придумать, как отразить его нападение.

     -- Я уже все обдумал, -- спокойно сказал Цао Цао.

     Он вызвал к себе военачальников и приказал окружить высоким валом место, где
будет построен лагерь. Когда появится противник, войску укрыться за насыпью,
а внутри вала оставить знамена, чтобы ввести врага в заблуждение. Вдоль
берега вырыть широкий ров и покрыть его легким настилом, вражеский отряд
завлечь в эту ловушку и там разбить.

     Ма Чао возвратился к Хань Сую и рассказал, как он едва не схватил Цао Цао,
но того спас какой-то храбрый воин, который на себе унес его в лодку.

     -- Я знаю, что у Цао Цао есть отряд телохранителей, называют его отрядом
Тигров, -- ответил Хань Суй. -- Прежде ими командовали военачальники Дянь
Вэй и Сюй Чу. Но Дянь Вэй погиб и, должно быть, Сюй Чу спас Цао Цао. Да,
этот человек обладает необычайной силой! Если тебе придется встретиться с

Страницы: «« « 305   306   307   308   309   310   311   312   313  314   315   316   317   318   319   320   321   322   323  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие