Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 439   440   441   442   443   444   445   446   447  448   449   450   451   452   453   454   455   456   457  » »»

     -- Наш мудрейший повелитель приказал идти вам на помощь. Но вы уже
совершили подвиг, и мы просим вас поскорее возвратиться в лагерь.

     Хуан Чжун и слышать об этом не хотел.

     На следующий день снова пришел Пань Чжан с войском. Хуан Чжун немедля выехал
на бой, упрямо отказываясь от помощи, которую ему предлагали и Гуань Син, и
Чжан Бао, и У Бань.

     Выдержав всего несколько схваток, Пань Чжан обратился в бегство, держа в
вытянутой руке меч Черного дракона.

     -- Стой, злодей! Я мщу за Гуань Юя! -- кричал гнавшийся за ним Хуан Чжун.

     Так Пань Чжан увлек за собой старика на целых тридцать ли. А там вдруг
раздались оглушительные крики -- из засады выскочили воины Чжоу Тая, Хань
Дана и Лин Туна. К ним присоединился и Пань Чжан, с ходу повернув свой
отряд. Хуан Чжун оказался в тесном кольце врагов.

     Внезапно налетел бешеный ветер. Старый военачальник пытался отступить к
горе, но на ее склоне появился отряд во главе с Ма Чжуном. Ма Чжун выстрелил
из лука, и стрела попала Хуан Чжуну подмышку. Старый воин едва удержался в
седле.

     Противник сразу перешел в наступление, но тут на помощь старику подоспели
Гуань Син и Чжан Бао; многочисленный враг бежал.

     Раненого Хуан Чжуна проводили в императорский лагерь. Рана сильно болела и
кровоточила. Сянь-чжу лично навестил старика.

     -- Это мы во всем виноваты! -- говорил он, поглаживая Хуан Чжуна по спине.

     -- Я глубоко счастлив, что мне пришлось служить вам, государь, -- отвечал
Хуан Чжун. -- Пожил я достаточно, мне уже около семидесяти пяти лет. Верю,
государь, что вы будете беречь себя и еще завоюете царство Вэй!

     Вскоре он перестал узнавать окружающих и ночью скончался.

     Потомки сложили о нем такие стихи:

     О воинах старых толкуя, его вспоминают доныне.
     В сражении при Сычуани он подвигов много свершил.
     Он лук свой, тугой как железо, натягивать мог без усилья,
     Легко, словно юноша, в битве тяжелые латы носил.
     Хэбэй потрясал он отвагой, служа своему господину,
     Его многославное имя вокруг разносила молва.
     Он прожил героем на свете и жизнь свою кончил героем,
     Хотя и была перед смертью белее, чем снег, голова.

     Император горевал о смерти старейшего военачальника и приказал с большими
почестями похоронить его в Чэнду.

     -- Из пяти наших храбрейших полководцев Тигров трое погибли, а мы все еще
не отомстили врагу! -- сокрушенно вздыхал Сянь-чжу.

     С отрядом телохранителей он отправился в Сяотин и созвал там на совет
военачальников. Решено было разделить все войско на восемь отрядов и перейти
в наступление на суше и на воде. Флот возглавлял Хуан Цюань, а сам Сянь-чжу
встал во главе сухопутного войска. Было это в середине второго месяца
второго года периода Чжан-у [222 г.].

     Когда Хань Дан и Чжоу Тай узнали о приближении врага, они решили выйти на
бой. Противники расположились друг против друга в боевом порядке. Хань Дан и
Чжоу Тай выехали вперед. Они увидели, как у ворот лагеря раздвинулись
знамена и на коне показался сам Сянь-чжу под желтым шелковым зонтом с
золотыми украшениями. Справа и слева от него виднелись желтые секиры и белые
бунчуки, шитые золотом и серебром; походные знамена окружали его
полукольцом.

     -- Вы теперь стали императором и вам не следовало бы выезжать так
неосторожно! -- громко закричал Хань Дан. -- Случайно вы можете лишиться
жизни!

     -- Ты, жалкий пес! -- гневно ответил Сянь-чжу, протянув руку в сторону Хань
Дана. -- Мы поклялись отомстить тебе! Не жить нам с тобой под одним небом!

     -- Кто начнет бой? -- обратился Хань Дан к своим военачальникам.

     В ответ на его вопрос вперед выехал Ся Сюнь. В ту же минуту из-за спины
Сянь-чжу появился вооруженный длинным копьем Чжан Бао и с боевым возгласом
бросился на Ся Сюня. Громоподобный голос противника привел в трепет Ся Сюня,
и он уже хотел отступить, но к нему подъехал Чжоу Пин, брат Чжоу Тая. А на
другой стороне к Чжан Бао присоединился Гуань Син.

     Тут Чжан Бао снова издал крик и, метнув копье, насмерть поразил Ся Сюня. Не
успел опомниться и Чжоу Пин, как Гуань Син зарубил его мечом. Затем
победители бросились на Хань Дана и Чжоу Тая. Те поспешно скрылись в рядах
своих войск.

     Наблюдая за Гуань Сином и Чжан Бао, император с гордостью произнес:

     -- Да, у отца-тигра не может быть сына-щенка!..

     И он взмахнул плетью, указывая вперед. По этому знаку войска его перешли в
наступление. Как бурный поток, хлынули они вперед и разгромили врага. Трупы
убитых усеяли поле, кровь лилась рекой.

     В это время полководец Гань Нин был болен и лечился у себя на корабле. Но
тут пришло донесение, что войска Сянь-чжу быстро приближаются по суше. Гань

Страницы: «« « 439   440   441   442   443   444   445   446   447  448   449   450   451   452   453   454   455   456   457  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие