Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Эберс Георг - Император

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 172
Размер файла: 1093 Кб
Страницы: «« « 33   34   35   36   37   38   39   40   41  42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  » »»

невероятно  довольным.  Не  только  твое  лицо,  но и весь ты, долговязый, с
головы до пят выглядел как сосуд радости.
     - Да  ведь  и свет прекрасен! - воскликнул Поллукс, сладко потянулся и,
сложив руки над головой, воздел их к небу.
     - Не произошло ли что-нибудь особенно для тебя приятное?
     - Этого  и  не  надо,  так  как  я живу здесь в прекраснейшем обществе,
работа  идет  на  лад  и...  зачем  мне  скрывать... нынче произошло и некое
событие: я встретил старую знакомую.
     - Старую?
     - Я  знаю ее уже шестнадцать лет; но когда я видел ее в первый раз, она
еще лежала в пеленках.
     - Итак,  этой  почтенной  приятельнице  целых  шестнадцать  лет,  самое
большее  -  семнадцать. Благосклонен ли Эрот к счастливцу или счастье только
шествует в его свите?
     Покуда   архитектор   задумчиво   произносил   этот   вопрос,   Поллукс
внимательно прислушивался и сказал:
     - Что  происходит  там  во  дворе  в  такой  поздний час? Слышишь ли ты
густой лай большой собаки среди звонкого щебетания трех граций?
     - Это  Титиан везет римского архитектора, - сказал Понтий в волнении. -
Я  пойду  к  нему  навстречу.  И  еще  раз  говорю,  мой  друг,  у тебя тоже
александрийский  язычок.  Остерегайся  шутить  в присутствии этого римлянина
над  художественными  произведениями  императора.  Повторяю  тебе:  человек,
который  едет  теперь  сюда,  превосходит  всех  нас,  и для меня нет ничего
противнее,  когда  маленькие  люди  принимают  важный  вид,  потому  что  им
кажется,  будто  они  нашли у великого человека больное местечко, которое на
их  крошечном  теле случайно оказывается здоровым. Художник, которого я жду,
велик,  но император Адриан гораздо выше его. Иди за перегородку, а завтра я
буду твоим гостем.


XI

     Понтий  накинул  паллий  поверх хитона, который он обыкновенно носил во
время  работы, и пошел навстречу повелителю мира, о прибытии коего известило
его  письмо  префекта.  Он  был совершенно спокоен, и если его сердце билось
сильнее,  чем  обыкновенно, то только потому, что он радовался новой встрече
с  удивительным  человеком,  личность  которого производила на него глубокое
впечатление.
     В  сознании,  что  он  сделал  все,  что  только было в его силах, и не
заслужил  никакого  порицания,  он  вышел  через  передние комнаты и главную
входную  дверь  на  двор,  на  котором  множество  рабов  при  свете факелов
укладывали новые мраморные плиты.
     Ни  эти люди, ни их надсмотрщики не обратили внимания на лай собак и на
громкий   разговор,   послышавшийся   возле   домика  привратника,  так  как
работникам  и их руководителям было обещано особое вознаграждение, если они,
к   удовольствию  архитектора,  вовремя  окончат  определенную  часть  новой
каменной  настилки.  Никто  из  них  не  подозревал, кому принадлежал зычный
голос, разносившийся от ворот по всему двору.
     Противные  ветры  задержали  императора  на пути, и его корабль вошел в
гавань только около полуночи.
     Он  приветствовал  ожидавшего  его Титиана как доброго старого друга, с
сердечной  теплотой и тотчас же сел с ним и с Антиноем в колесницу префекта.
Его  секретарь  Флегон,  врач Гермоген и раб Мастор должны были следовать за
ним  в другом экипаже вместе с багажом, в состав которого входили и походные
кровати.
     Портовые  сторожа вздумали было сердито преградить дорогу колеснице, во
весь  опор  мчавшейся  по  темной  дороге,  и  огромному  догу, громким лаем
нарушавшему    ночную   тишину,   но,   узнав   Титиана,   они   почтительно
посторонились.
     Послушные  приказанию  префекта,  привратник  и  его  жена  не ложились
спать,  и  как только певец услыхал стук приближавшейся колесницы, в которой
ехал император, он поспешил к дворцовым воротам и отворил их.
     Развороченная  мостовая  и  люди, занятые восстановлением ее, заставили
Титиана  и  его  спутников  выйти  из  экипажа  и  пройти мимо самого домика
Эвфориона.
     Адриан,  от  глаз  которого  не  могло укрыться ничего, казавшегося ему
достойным  внимания,  остановился  перед  широко  отворенной  дверью  жилища
привратника  и заглянул в приветливую комнату, украшенную цветами, птицами и
статуей  Аполлона.  На пороге стояла Дорида в новом платье, ожидая префекта.
Титиан  от  души  приветствовал ее; он привык обмениваться с нею несколькими
веселыми и умными словами каждый раз, как посещал Лохиадский дворец.
     Собачонки  уже  заползли  в  свои  корзинки, но, почуяв чужую собаку, с
громким  лаем  кинулись  мимо  своей  госпожи  на  двор, так что, отвечая на
любезное  приветствие  своего  покровителя,  Дорида  не  раз была принуждена
унимать Евфросину, Аглаю и Талию, выкликая их звонкие имена.
     - Великолепно,    превосходно!   -   вскричал   Адриан,   указывая   на
внутренность  дома.  -  Идиллия,  настоящая идиллия! Кто мог бы ожидать, что
найдет   такой   веселенький   мирный  уголок  в  самом  беспокойном,  самом
хлопотливом городе империи.
     - Мы  с  Понтием  тоже  были изумлены при виде этого гнездышка и потому
оставили его нетронутым, - сказал префект.
     - Понятливые  люди понимают друг друга, и я благодарю вас за то, что вы
пощадили  этот  домик,  -  сказал император. - Какое предзнаменование, какое
благоприятное,  в  высшей  степени  благоприятное  предзнаменование!  Грации
принимают меня здесь в старых стенах: Аглая, Евфросина, Талия.
     - Приветствую тебя, господин! - сказала префекту Дорида.
     - Мы являемся поздно, - заметил Адриан.
     - Это не беда, - засмеялась старуха.
     - Здесь,  на  Лохиаде,  вот  уже  с неделю как мы и без того разучились
отличать день от ночи, и притом хорошее никогда не приходит слишком поздно.
     - Сегодня  я  привез  с  собой  достойнейшего гостя, - сказал Титиан, -
великолепного  римского  архитектора  Клавдия  Венатора. Он только несколько
минут тому назад сошел с корабля.
     - В  таком  случае  глоток  вина  принесет  ему  пользу;  есть  хорошее
мареотскоеЕсли  твой  друг  желает оказать честь простым, скромным людям, то я попрошу
его  войти к нам. Не правда ли, господин, у нас чисто, а из кубка, который я
подам  ему,  подобало  бы  пить самому императору? Кто знает, что найдете вы
там, наверху, в этой ужасной суматохе?
     ______________

Страницы: «« « 33   34   35   36   37   38   39   40   41  42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Эберс Георг, Император