|
Главная - Наука - История
Хаггард Генри Райдер - Клеопатра Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 99 Размер файла: 676 Кб Страницы: «« « 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 » »» Прочь, страх, прочь, все сомненья,
Страсть, ты воспламенила мою душу!
Приди ко мне, я жажду поцелуев!
Любимый, о любимый, забудем все,
Есть только ночь, есть звездный свет и мы!
Замерли последние звуки ее выразительного голоса, заполнившего
спальню, но в моем сердце они продолжали звучать. Среди певиц Абидоса я
слышал более искусных, с более сильным голосом, но ни один не проникал так
глубоко в душу, не завораживал такой нежностью и страстью. Чудо творил не
один ее голос - меня словно переносил в сказку благоухающий покой, где было
все, что чарует наши чувства; я не мог противостоять страсти и мудрости
переложенных на музыку стихов, не мог противостоять всепобеждающему обаянию
и грации царственнейшей из женщин, которая их пела. Ибо когда она пела, мне
казалось, что мы плывем с ней вдвоем под пологом ночи по летнему морю в
игольчатых отражениях звезд. И когда струны арфы смолкли, а она с последним
призывом песни, трепещущим на ее устах, поднялась и, вдруг протянув ко мне
руки, устремила в мои глаза взгляд своих изумительных глаз, меня повлекло к
ней непреодолимой силой. Но я вовремя опомнился и остался в кресле.
- Так что же, Гармахис, ты даже не хочешь поблагодарить меня за мое
безыскусное пение? - наконец спросила она.
- О царица, - еле слышно прошептал я, ибо голос не повиновался мне, -
сыновьям смертных не должно слушать твои песни! Они привели меня в такое
смятение, что я почувствовал страх.
- Ну что ты, Гармахис, уж тебе-то нечего опасаться, - проговорила она
с журчащим смехом, - ведь я знаю, как далеки твои помыслы от красоты женщин
и как чужды тебе слабости мужчин. С холодным железом можно спокойно
забавляться, ему ничего не грозит.
Я подумал про себя, что самое холодное железо можно раскалить добела,
если положить его в жаркий огонь, однако ничего не сказал и, хотя мои руки
дрожали, снова сжал рукоятку смертоносного оружия; меня приводила в ужас
моя нерешительность, нужно скорее, пока я окончательно не потерял рассудок,
придумать, как же все-таки убить ее.
- Подойди ко мне, - с негой в голосе продолжала она. - Подойди, сядь
рядом, и будем разговаривать; мне столько нужно тебе сказать. - И она
подвинулась на своем шелковом ложе, освобождая для меня место.
Я подумал, что теперь мне будет гораздо легче нанести удар, поднялся с
кресла и сел на ложе чуть поодаль от нее, а она откинула назад голову и
поглядела на меня своими дремотно-томными очами.
Ну вот, сейчас я все свершу, ее обнаженная шея и грудь прямо передо
мной, я снова поднял руку и хотел выхватить спрятанный под хитоном кинжал.
Но она быстрее молнии поймала мою руку и нежно сжала своими белыми
пальчиками.
- Какое у тебя странное лицо, Гармахис! - сказала она. - Тебе
нехорошо?
- Да, ты права, мне кажется, я сейчас умру! - задыхаясь, прошептал я.
- Тогда откинься на подушки и отдохни, - ответила она, не выпуская
моей руки, от чего я лишился последних сил. - Припадок скоро пройдет. Ты
слишком долго трудился в своей обсерватории. Какой ласковый ночной ветерок
веет в окно, принося с собой аромат лилий! Прислушайся к плеску волн,
набегающих на скалы, они нам что-то шепчут, тихо-тихо, и все же заглушают
журчание фонтана. Послушай пенье Филомелы; как искренне, с какой негой
рассказывает она возлюбленному о своей любви! Поистине, волшебно хороша
нынешняя ночь, наполненная дивной музыкой природы, хором тысяч голосов, в
котором голоса дерев и птиц, седых волн океана и ветра сливаются в
божественной гармонии. Знаешь, Гармахис, мне кажется, я разгадала одну из
твоих тайн. В твоих жилах течет вовсе не кровь простолюдинов - ты тоже
царского происхождения. Столь благородный росток могло дать лишь древо
царей. Ты что, увидел священный листок на моей груди? Он выколот в честь
величайшего из богов, Осириса, которого я чту так же, как и ты. Вот, смотри
же!
- Пусти меня, - простонал я, порываясь встать, но силы меня оставили.
- Нет, подожди, неужели ты хочешь уйти? Побудь со мной еще, прошу
тебя. Гармахис, неужели ты никогда не любил?
- Нет, о царица, никогда! Любовь не для меня, такое и представить
невозможно. Пусти меня! Я больше не могу... Мне дурно...
- Чтобы мужчина никогда не любил - боги, это непостижимо! Никогда не
слышал, как сердце женщины бьется в такт с твоим, никогда не видел, как
глаза возлюбленной увлажняются слезами страсти, когда она шепчет слова
признания, прижавшись к твоей груди! Ты никогда не любил! Никогда не тонул
в пучине женской души, не чувствовал, что Природа может помочь нам
преодолеть наше безбрежное одиночество, ибо, пойманные золотой сетью любви,
два существа сливаются в неразделимое целое! Великие боги, да ты никогда не
жил, Гармахис!
Шепча эти слова, она придвинулась ко мне, потом с глубоким страстным
вздохом обняла одной рукой и, вперив в меня синие бездонные глаза,
улыбнулась своей таинственной, томительной улыбкой, в которой, как в
распускающемся цветке, была заключена вся красота мира. Ее царственная
грудь прижималась к моей все крепче, все нежнее, от ее сладостного дыхания
у меня кружилась голова, и вот ее губы прижались к моим.
О, горе мне! Этот поцелуй, более роковой и неодолимый, чем объятье
Смерти, заставил меня позабыть Исиду - мою небесную надежду, клятвы,
которые я приносил, мою честь, мою страну, друзей, весь мир, - я помнил
лишь, что меня ласкает Клеопатра и называет своим возлюбленным и
повелителем.
- А теперь выпей за меня, - шепнула она, - выпей кубок вина в знак
того, что ты меня любишь.
Я поднял кубок с питьем и осушил до дна и лишь потом понял, что вино
отравлено.
Я упал на ложе и, хоть был еще в сознании, не мог произнести ни слова,
не мог даже шевельнуть рукой.
А Клеопатра склонилась ко мне и вынула кинжал из складок одежды на
груди.
- Я выиграла! - крикнула она, откидывая назад свои длинные волосы. -
Да, выиграла! А ставка в этой игре была - Египет, и, клянусь богами, игру
стоило вести! Значит вот этим кинжалом, мой царственный соперник, ты
собирался убить меня, а твои приверженцы до сих пор ждут, собравшись у
ворот моего дворца? Ты еще не заснул? Скажи, а почему бы мне не вонзить
этот кинжал в твое сердце?
Я слышал, что она говорит, и вялым, бессильным движением указал на
Страницы: «« « 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |