|
Главная - Наука - История
Хаггард Генри Райдер - Клеопатра Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 99 Размер файла: 676 Кб Страницы: «« « 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 » »» римский патриций, который всегда служил лишь восходящим звездам. Он привез
Клеопатре послание от триумвира Марка Антония, который, не успев одержать
победу в сражении при Филиппах, перебросил свои войска из Фракии в Азию и
грабил там покоренных царей, чтобы расплатиться их золотом со своими
алчными легионерами.
Я хорошо помню тот день. Клеопатра в своем парадном церемониальном
наряде, окруженная советниками двора, среди которых был и я, сидела в
большом зале для приемов на своем золотом троне. Вот она приказала ввести
посланника триумвира Антония. Огромные двери распахнулись, и среди грома
фанфар, приветствуемый стражами-галлами, вошел, в сопровождении свиты
военачальников, римлянин в золотых сверкающих доспехах и алом шелковом
плаще. Лицо у него было бритое, - ни бороды, ни усов, - красивое и
переменчивое, но с жестким ртом и лживыми прозрачными глазами. И пока
глашатаи объявляли его имя, титул и должности, которые он занимает, он,
уставившись, глядел во все глаза на Клеопатру, которая спокойно сидела на
своем троне, сияя лучезарной красотой, и было видно, что он потрясен.
Наконец глашатаи смолкли, а он все продолжал стоять и даже не шевельнулся.
Тогда Клеопатра обратилась к нему на латыни:
- Приветствую тебя, благородный Деллий, посол могущественного Антония,
чья тень закрыла весь мир, словно это сам Марс явился перед нами, мелкими
ничтожными владыками. Добро пожаловать в нашу бедную Александрию. Прошу
тебя, открой нам цель твоего приезда.
Но хитрый Деллий по-прежнему молчал и все стоял как громом пораженный.
- Что с тобой, благородный Деллий, ты утратил дар речи? - спросила
Клеопатра. - Или так долго скитался по просторам Азии, что позабыл родной
язык? Какой язык ты еще помнишь? Назови его, и будем говорить на нем, ибо
мы знаем все языки.
И тут он наконец заговорил звучным вкрадчивым голосом:
- Прости меня, прекраснейшая царица Египта, за то, что я онемел перед
тобой, но столь великая красота, подобно смерти, замыкает уста смертных и
отнимает разум. Глаза того, кто смотрит на слепящее полуденное солнце, не
видят ничего вокруг; вот так и я, царица Египта, ошеломленный представшим
столь внезапно предо мной прекрасным видением, потерял власть над своими
мыслями, над своей волей и над своими чувствами.
- Должна отдать тебе должное, - проговорила Клеопатра, - я вижу, у вас
в Киликии ты прошел неплохую школу лести.
- Кажется, в Александрии есть пословица: "Сколько ни кади лестью, до
облака фимиам не долетит"послание, с печатями и подписью Антония, где речь идет о государственных
делах. Желаешь ли ты, чтобы я прочел его вслух, при всех?
______________
- Сорви печати и прочти, - повелела она.
И он, отдав ей поклон, сорвал печати и стал читать:
- "От имени Triumviri Reipublicae Constituenaeприветствует Клеопатру, милостью римского народа царицу Верхнего и Нижнего
Египта. Нам стало известно, что ты, Клеопатра, нарушив свое обещание и
преступив свой долг, послала своего слугу Аллиена с войсками и своего слугу
Серапиона, правителя Кипра, тоже с войсками, дабы поддержать убийцу Кассия,
который выступил против благороднейшего триумвирата. Известно нам и то, что
ты сама готовишь огромный флот ему в поддержку. Мы требуем, чтобы ты без
промедления отправилась в Киликию, дабы встретиться там с благородным
Антонием и собственными устами дать ему ответ на все обвинения, которые
выдвигают против тебя. Предупреждаем, что если ты не выполнишь наше
повеление, пеняй на себя. Прощай".
______________
Когда Клеопатра услышала эти наглые угрозы, глаза ее засверкали и руки
сжали золотые львиные головы, на которых покоились.
- Сначала нам преподнесли сладчайшую лесть, - произнесла она, - а
потом, боясь, что мы пресытимся сладким, напоили желчью. Слушай меня,
Деллий: все обвинения, которые перечислены в этом послании, - вернее, в
этой повестке в суд, - ложь от начала до конца, и мои советники могут это
подтвердить. Но в наших действиях, касающихся войн и политики, мы не
собираемся отдавать отчет тебе, и уж тем более сейчас. И мы не покинем
нашего царства и не поплывем в далекую Киликию, мы не станем, подобно
бесправному обвиняемому, оправдываться перед судом благородного Антония.
Если Антоний желает побеседовать с нами и обсудить эти важные дела, что ж -
море открыто, и ему будет оказан здесь царский прием. Пусть сам плывет
сюда. Вот, Деллий, наш ответ тебе и триумвирату, от имени которого ты
прибыл.
Но Деллий улыбнулся улыбкой царедворца, который не снисходит до гнева,
и снова заговорил:
- Царица Египта, ты не знаешь благородного Антония. Он суров в
посланиях, где выражает свои мысли так, будто в руках его не стило, а
копье, обагренное кровью. Но, встретившись с ним лицом к лицу, ты
убедишься, что этот величайший в мире полководец столь же любезен и
уступчив, сколь и отважен. Послушайся моего совета, о царица! Езжай к нему.
Не отсылай меня с таким обидным ответом, ибо если Антоний, следуя твоему
приглашению, прибудет в Александрию, то горе Александрии, горе народу
Египта и горе тебе, царица Египта! Он приплывет с войсками, приплывет
сражаться с тобой, и тяжко придется тебе, посмевшей бросить вызов
могущественному Риму. Молю тебя, выполни его повеление. Прибудь в Киликию,
явись с дарами мира, а не с оружием в руках. Явись во всем блеске своей
красоты, в роскошнейшем одеянии, и тебе не придется бояться благородного
Антония. - Он умолк, многозначительно глядя на нее; а я сообразив, куда он
клонит, почувствовал, как лицо мне заливает жаркая кровь негодования.
Клеопатра тоже поняла, ибо подперла рукой подбородок и задумалась, в
глазах у нее собрались тучи. Она сидела так и молчала, а лукавый царедворец
Деллий с любопытством наблюдал за ней. Хармиана, стоявшая с другими
придворными дамами возле трона, тоже все поняла, ибо ее лицо озарилось, как
озаряется летним вечером туча, когда на небе сверкнет яркая молния. Потом
оно снова побледнело и поникло.
Наконец Клеопатра заговорила:
- Дело это очень непростое, и потому, благородный Деллий, нам нужно
время, чтобы все обдумать и принять решение. Отдохни пока у нас,
развлекайся, насколько это позволяют наши жалкие обстоятельства. Не позже
чем через десять дней ты получишь от нас ответ.
Страницы: «« « 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |