|
Главная - Наука - История
Хаггард Генри Райдер - Клеопатра Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 99 Размер файла: 676 Кб Страницы: «« « 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 » »» Клеопатры. Да, я сидел один, и передо мною лежал кинжал, который должен был
пронизить сердце царицы. Лезвие было длинное и острое, а рукоятка в виде
сфинкса, из чистого золота. Я сидел один и молил богов открыть мне будущее,
но боги молчали. Наконец я поднял глаза и увидел, что возле меня стоит
Хармиана - не та кокетливая и искрящаяся весельем, какой я ее всегда знал,
но бледная, с пустым взглядом.
- Царственный Гармахис, - произнесла она, - Клеопатра призывает тебя к
себе, она желает знать, что предвещают звезды.
Так вот он, час моей судьбы!
- Я иду, Хармиана, - ответил я. - Все ли подготовлено?
- Да, господин мой, все подготовлено: Павел выпил чуть не бочку вина и
стоит у ворот, двое евнухов ушли, остался только один, легионеры спят, а
Сепа и его отряд уже собрались в условленном месте, неподалеку от восточных
ворот. Мы не упустили ни одну мелочь, и царица Клеопатра так же не
подозревает об уготованной ей роковой участи, как не ждет смерти овечка,
которая резво бежит на бойню.
- Что ж, хорошо, - проговорил я, - пойдем же. - И, встав, положил
кинжал себе за пазуху. Потом взял кубок с вином, что стоял на столе, и
осушил его до дна, ибо весь день я почти ничего не ел и не пил.
- Подожди, я хочу тебе сказать... - волнуясь, начала Хармиана. - У нас
еще есть время. Вчера ночью... вчера ночью... - грудь ее судорожно
вздымалась, - мне приснился сон, который неотступно преследует меня; и тебе
тоже, мне кажется, снился сон. Все это было всего лишь сон, давай же его
забудем, согласен, господин мой?
- Да, да, конечно, - ответил я, - не понимаю, зачем ты отвлекаешь меня
такими пустяками в столь важный час.
- Прости, сама не знаю; но сегодня ночью, Гармахис, Судьба должна
разрешиться великими событиями, и, корчась в родовых муках, она может
раздавить меня... или тебя, Гармахис, а может быть, нас обоих. И если нам
суждено погибнуть, я бы хотела услышать от тебя, пока еще жива, что то был
всего лишь сон и ты его забыл...
- Да, все и вся в этом мире сон, - думая о своем, проговорил я, - и ты
сон, и я, и наша земная твердь, и эта ночь невыразимого ужаса, и этот
острый нож - разве все это нам не снится? И каким станет мир, когда мы
проснемся?
- Ну вот, мой царственный Гармахис, теперь ты тоже проникся моим
настроением. Как ты сказал, все в этой жизни сон; и он на наших глазах
меняется. Видения, которые нам являются, удивительны, они не стоят на
месте, но плывут, точно облака на закатном небе, то громоздятся горами, то
тают; то темнеют, словно наливаясь свинцом, то горят в золотом сиянии.
Поэтому до того, как мы проснемся завтра, скажи мне одно только слово. Тот
сон, что привиделся нам прошлой ночью, в котором я, как мне вспоминается,
словно бы опозорила себя, а ты - ты словно бы смеялся над моим позором, так
вот - его лик запечатлелся в твоей памяти неизгладимо или, может быть, он
вдруг способен измениться? Помни: как бы причудливы и фантастичны ни были
наши сны, но после пробуждения их образы пребудут с нами, вечные и
неизменные, как пирамиды. Они останутся в той недоступной переменам области
прошлого, где все великое и малое - и даже наши сны, Гармахис, - застывает
в своем собственном обличье, как бы обращаясь в камень, и из них
воздвигается гробница Времени, которое бессмертно.
- Прости меня Хармиана, - ответил я, - мне больно, если я огорчу тебя,
но то видение не изменилось. Вчера я был с тобою откровенен, и сейчас
ничего иного сказать не могу. Я люблю тебя как сестру, как друга, но ты не
можешь быть для меня ничем другим.
- Ну что ж, благодарю тебя. Забудем все, что было. Забудем о прошлых
снах - пусть теперь снятся нам другие. - И она улыбнулась очень странной
улыбкой, я никогда раньше не видел такой на ее лице: в ней было больше
пророческой печали, чем на лбу страдальца, которого отметил своей печатью
Рок.
Я был глуп и потому слеп, я был поглощен скорбью моего собственного
сердца и потому не понял, что, улыбаясь этой улыбкой, египтянка Хармиана
прощалась со счастьем, с юностью; надежда на любовь исчезла, Хармиана
презрела священные узы долга. Этой улыбкой она предала себя Злу, отринула
свою отчизну и богов, преступила священную клятву. Да, в тот самый миг
улыбка этой девушки изменила ход истории. И если бы она не мелькнула на
лице Хармианы, Октавиан не стал бы владыкой мира, а Египет вновь обрел бы
свободу и возродился великим и могучим.
И все это решила женская улыбка!
- Почему ты так странно смотришь на меня, Хармиана? - спросил я.
- Случается, мы улыбаемся во сне, - ответила она. - А вот теперь
действительно пора; следуй за мной. Исполнись решимости, и ты
восторжествуешь, царственный Гармахис! - И, склонившись передо мной, он
взяла мою руку и поцеловала. Потом, бросив на меня еще один непостижимый
взгляд, стала спускаться вниз по лестнице и повела по пустым залам дворца.
В чертоге, потолок которого поддерживают колонны из черного мрамора и
который называется Алебастровым Залом, мы остановились. Дальше начинались
покои Клеопатры, те самые, в которых я впервые увидел ее спящей.
- Подожди меня здесь, - сказала Хармиана, - а я доложу Клеопатре, что
ты явился. - И она скользнула прочь.
Долго я стоял, может быть, полчаса, считая удары своего сердца, я был
словно во сне и все пытался собрать силы, чтобы совершить то, что мне
предстояло.
Наконец появилась Хармиана, она ступала тяжело, голова была низко
опущена.
- Клеопатра ожидает тебя, - сказала она, - входи, стражи нет.
- Где я тебя найду, когда все будет кончено? - хрипло спросил я ее.
- Ты найдешь меня здесь, а потом мы пойдем к Павлу. Исполнись
решимости, и ты восторжествуешь. Прощай, Гармахис!
И я пошел к покоям Клеопатры, но возле занавеса вдруг обернулся и в
этом пустом, освещенном светильником зале увидел странную картину. Далеко
от меня, подле самого светильника, в бьющих прямо в нее лучах стояла
Хармиана, откинув назад голову и заломив руки, и ее юное лицо было искажено
мукой такой гибельной страсти, что описать ее я не могу. Ибо она была
уверена, что я, ее любимый, самое дорогое, что у нее есть на свете, иду на
смерть и она прощается со мной навек.
Но ничего этого я тогда не знал; и, еще раз болезненно и мимолетно
удивившись, откинул занавес, переступил порог и оказался в покое Клеопатры.
Там, в дальнем углу благоухающего покоя, на шелковом ложе возлежала в
роскошном белом одеянии царица. В руке у нее было опахало из страусовых
перьев с ручкой, усыпанной драгоценными камнями, и она томными движениями
Страницы: «« « 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |