|
Главная - Наука - История
Хаггард Генри Райдер - Клеопатра Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 99 Размер файла: 676 Кб Страницы: «« « 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 » »» могилу. Очнись, Антоний мой, очнись!
Он приподнял голову и попросил вина, в которое я подмешивал снадобье,
утишающее боль, а он страдал невыносимо. Он выпил кубок и попросил
Клеопатру лечь рядом с ним на ложе и обнять его; и она легла и обняла его.
Теперь Антоний снова почувствовал себя мужчиной, он забыл свое бесславие и
свою боль и принялся наставлять ее, что она должна делать, чтобы спасти
себя, но она не стала его слушать.
- У нас так мало времени, - прервала она его, - давай же будем
говорить о нашей великой любви, которая длилась так долго и будет длиться
бесконечно за чертой Смерти. Ты помнишь ночь, когда ты в первый раз обнял
меня и сказал, что любишь? О, ночь невыразимого счастья! Если Судьба
подарила человеку такую ночь, значит, он не зря прожил жизнь, пусть даже
конец этой жизни так горек!
- Да, моя египтянка, мне ли забыть эту ночь, она всегда со мной, хотя
с той ночи Фортуна отвернулась от меня - я утонул в моей бездонной любви к
тебе, прекраснейшая. О, я все помню! - шептал он. - Помню, как ты в своей
безумной прихоти выпила жемчужину и как потом твой звездочет провозгласил:
"Час наступает - час, когда на тебя падет проклятье Менкаура". Все эти годы
его слова преследуют меня, даже сейчас, в эти последние мгновенья, они
звучат в моих ушах.
- Любимый мой, он давно умер, - прошептала она.
- Если он умер, значит, он рядом со мной. Что означали его слова?
- Этот презренный негодяй умер, зачем его вспоминать? О, милый,
поцелуй меня, твое лицо бледнеет. Конец близок.
Он поцеловал ее в губы долгим поцелуем, и до самого последнего
мгновения они то целовались, то лепетали друг другу на ухо слова любви,
точно влюбленные новобрачные. Мое сердце терзала ревность, но я завороженно
глядел на них, исполненный неведомым волнением.
Но вот я увидел, что на его лицо легла печать Смерти. Голова
откинулась на ложе.
- Прощай, моя египтянка, прощай! Я умираю...
Клеопатра приподнялась на руках, безумным взглядом впилась в его
серое, как пепел, лицо, дико вскрикнула и упала без чувств.
Но Антоний был еще жив, хотя говорить уже не мог. Я приблизился к нему
и, опустившись на колени, взял вино со снадобьем и поднял, как бы желая
дать ему глоток. И в этот миг я прошептал ему на ухо:
- Антоний, прежде чем полюбить тебя, Клеопатра была моей любовницей.
Я - тот Гармахис, тот астролог, что стоял за твоим ложем в Тарсе. И это я
погубил тебя. Умри, Антоний, на тебя пало проклятье Менкаура!
Он поднял голову и в ужасе уставился мне в лицо. Он не мог вымолвить
ни слова, с уст срывались лишь невнятные звуки, он протянул ко мне дрожащий
перст. Потом протяжно застонал, и дух покинул его тело.
Так я отомстил римлянину Антонию, который был когда-то властелином
мира.
Мы привели Клеопатру в чувство, ибо ее время умирать еще не пришло.
Получив согласие цезаря, мы с Атуа поручили Антония заботам самых искусных
бальзамировщиков, чтобы похоронить его по обычаям Египта, накрыли лицо
золотой маской, которая в точности повторяла черты Антония. Я написал на
груди мумии поверх пелен его имя и титулы, на внутренней крышке гроба его
имя и имя его отца и нарисовал на ней богиню Нут, распростершую над мертвым
свои охранительные крылья.
Клеопатра повелела с великой пышностью отнести гроб в заранее
приготовленную усыпальницу и опустить в алебастровый саркофаг. Саркофаг
этот был необычно больших размеров, его вытесали для двух гробов, ибо
Клеопатра решила упокоиться рядом с Антонием.
И вот как развивались события дальше. Прошло немного времени, и я
узнал о намерениях цезаря, мне сообщил о них один из приближенных
Октавиана, римский патриций Корнелий Долабелла, который пленился красотой
женщины, покоряющей сердца всех, кто хоть раз взглянул на нее, и пожалел
Клеопатру в ее несчастьях. Он попросил меня предупредить ее - мне, как ее
врачу, было позволено выходить из мавзолея, где она жила, и возвращаться к
ней, - что через три дня ее отправят в Рим вместе с оставшимися в живых
детьми, ибо Цезариона Октавиан уже убил, и все они пройдут в цепях по
улицам Рима, который будет приветствовать триумфатора-цезаря. Я сразу же
пошел к Клеопатре и увидел, что она, как и всегда теперь, сидит оцепенело в
кресле, и на коленях у нее то платье, которым она вытирала кровь Антония.
Она целыми днями глядела на эти пятна крови.
- Смотри, Олимпий, как они выцвели, - сказала она, поднимая ко мне
скорбное лицо и указывая на бурые разводы, - а он ведь только что умер!
Даже благодарность живет дольше. Какие новости ты мне принес? Дурные, судя
по выражению твоих больших темных глаз - они всегда тревожат меня каким-то
смутным воспоминанием, но это воспоминание вечно ускользает.
- Да, новости дурные, о царица, - ответил я. - Мне сообщил их
Долабелла, а Долабелла узнал от секретаря цезаря. На третий день, считая от
нынешнего, цезарь отправляет тебя, царевичей Птолемея и Александра, а также
царевну Клеопатру в Рим, чтобы на вас глазела римская чернь, когда Октавиан
под ее приветственные клики торжественно проследует к Капитолию, где ты
клялась воздвигнуть свой трон.
- Нет, никогда! - вскричала она, вскакивая с кресла. - Никогда я не
пойду в цепях за колесницей цезаря-триумфатора! Что же мне делать?
Хармиана, помоги, скажи, есть ли спасение?
И Хармиана встала перед Клеопатрой, глядя на нее сквозь длинные
опущенные ресницы.
- Есть, о царица: ты можешь умереть, - тихо произнесла она.
- Ах да, конечно, как же я забыла, ведь можно умереть! Олимпий, ты
приготовил яд?
- Нет, но если царица пожелает, завтра утром он будет к твоим
услугам - яд, действующий столь быстро и надежно, что выпивших его даже
боги не смогут пробудить от сна.
- Ну что ж, готовь его, владыка Смерти.
Я поклонился Клеопатре и покинул мавзолей; и всю ту ночь мы с Атуа
трудились, готовя смертоносный яд. И вот он наконец готов, и Атуа наливает
его в хрустальный фиал и подносит к огню светильника: жидкость прозрачна,
как чистейшая вода.
- Ах-ха! Питье, поистине достойное царицы! - пропела она своим
пронзительным хриплым голосом. - Когда Клеопатра поднесет эту прозрачную
Страницы: «« « 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |