Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 303
Размер файла: 2149 Кб
Страницы: «« « 57   58   59   60   61   62   63   64   65  66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  » »»

будто  оттуда хотят говорить. Посмотрите на пристава Майяра: ловкий человек!
Он  идет  по  доске,  раскачивающейся  над  пропастью каменного  рва:  доска
покоится  на парапете, удерживаемая тяжестью тел патриотов; он опасно парит,
как  голубь, стремящийся к  такому ковчегу!  Осторожно, ловкий пристав! Один
человек уже упал и разбился далеко внизу, там, на  камнях! Но  пристав Майяр
не падает: он идет осторожно, точными шагами, с вытянутыми руками. Швейцарец
протягивает бумажку через бойницу, ловкий пристав хватает ее и возвращается.
Условия  сдачи - прощение и  безопасность  для  всех! Приняты  ли  они? "Foi
d'officier" (Под  честное  слово офицера),  - отвечает  Юлен  или Эли  (люди
говорят  разное).  Условия  приняты!  Подъемный  мост  медленно  опускается,
пристав  Майяр  закрепляет  его,  внутрь  врывается  живой  поток.  Бастилия
пала!43 Победа! Бастилия взята!

        "Глава седьмая. ЕЩЕ НЕ МЯТЕЖ"

     Зачем останавливаться на том, что последовало? "Честное слово офицера",
данное  Юленом,  следовало  сдержать,  но  это  было  невозможно.  Швейцарцы
построились, переодевшись в белые холщовые блузы, инвалиды  не  переоделись,
их оружие свалено в  кучи у стены. Первый наплыв победителей, они в восторге
от того, что  опасность смерти миновала, и "радостно  кидаются  им на  шею".
Врываются  все новые и  новые  победители,  тоже в  экстазе,  но  не все  от
радости. Как  мы уже сказали, это  был человеческий поток, несущийся  очертя
голову. Если бы французские гвардейцы  со  своим  военным  хладнокровием  не
"повернулись бы кругом с поднятыми ружьями", он самоубийственно обрушился бы
сотнями или тысячами человек в ров Бастилии.
     И вот он несется по дворам и переходам,  неуправляемый, палящий из окон
в  своих,  в жарком  безумии  триумфа,  горя  и  мести за  погибших.  Бедным
инвалидам придется плохо; одного швейцарца, убегающего в своей  белой блузе,
загоняют  обратно смертоносным ударом. Надо всех пленных  отвести в  Ратушу,
пусть их судят! Увы, одному бедному инвалиду уже отрубили  правую руку;  его
изуродованное тело потащили на Гревскую площадь и повесили там. Это та самая
правая  рука, как говорят, которая отстранила Делонэ от порохового погреба и
спасла Париж.
     Делонэ,  "опознанный  по  серому  камзолу  с  огненно-красной  лентой",
пытается заколоться шпагой, скрытой в трости. Но его ведут в Отель-де-Виль в
сопровождении Юлена,  Майяра и других, впереди вышагивает Эли "с запиской  о
капитуляции, наколотой  на конец шпаги". Его ведут сквозь крики и проклятия,
сквозь  толчки и давку и,  наконец,  сквозь  удары!  Ваш  эскорт  разбросан,
опрокинут; измученный Юлен опускается на кучу камней. Несчастный  Делонэ! Он
никогда не  войдет в Отель-де-Виль, будет внесена  только его "окровавленная
коса,  поднятая  в  окровавленной  руке",   ее  внесут  как  символ  победы.
Истекающее  кровью  тело  лежит  на  ступенях,  а  голову носят  по  улицам,
насаженную на пику. Омерзительное зрелище!
     Строгий  Делонэ,  умирая,  воскликнул:  "О  друзья,  застрелите  меня!"
Сострадательный Делом должен умереть, хотя  в этот ужасный час благодарность
обнимает его и готова умереть за  него, но не может спасти. Братья, гнев ваш
жесток!   Ваша  Гревская  площадь  становится   утробой  тигра,  исполненной
свирепого рева и жажды крови. Еще один офицер убит, еще один инвалид повешен
на фонарном столбе; с  большим  трудом и великодушным  упорством французские
гвардейцы спасают  остальных. Купеческий  старшина Флессель,  уже задолго до
этого покрывшийся смертельной бледностью, должен спуститься со своего места,
для того чтобы отправиться "на суд в Пале-Руаяль"; увы, для того, чтобы быть
застреленным неизвестным на первом же углу!
     О вечернее солнце июля, как косо падают твои лучи в этот  час на жнецов
в мирных, окруженных лесом полях, на старух, прядущих пряжу в своих хижинах,
на далекие  корабли  в затихшем океане,  на  балы в Оранжерее  Версаля,  где
нарумяненные придворные  дамы еще и  теперь танцуют с  гусарскими офицерами,
облаченными  в  куртки  и  ментики,  и также  на  эти  ревущие врата  ада  в
Отель-де-Виль!  Падение Вавилонской башни и смешение  языков несопоставимы с
тем, что  происходит  здесь, если  не добавить  к  ним  зрелище  Бедламагорячечном бреду. Перед Избирательным комитетом  целый лес стальной  щетины,
беспорядочный, бесконечный, он склоняется  ужасным лучом к груди  то одного,
то другого обвиняемого. Это была битва титанов с Олимпомв это, победили: чудо из чудес, бред, потому что этого не может быть, но оно
есть. Обличение, месть; блеск триумфа на черном фоне ужаса; все внутри и все
снаружи обрушивается в одни общие развалины, порожденные безумием!
          завершившаяся победой последних.

     Избирательный комитет? Да если в нем  будет  тысяча луженых  глоток, их
все равно  не  хватит. Аббат Лефевр, черный, как Вулкан, внизу,  в подвалах,
распределяет уже 48 часов - среди каких опасностей! - эти "пять тысяч фунтов
пороха"! Прошлой ночью один патриот, напившись, во что  бы то ни стало хотел
курить,  сидя  на краю одного  из пороховых  бочонков;  так  он и курил,  не
обращая  внимания на весь  мир вокруг него,  пока аббат  не "выкупил  у него
трубку за три франка" и не выбросил ее подальше.
     В большом зале на  глазах Избирательного комитета  сидит Эли "со шпагой
наголо, погнутой в трех местах" и помятой каской - ведь  он был в кавалерии,
в полку королевы, - в  порванном мундире  с опаленным  и  испачканным лицом,
похожий, по мнению некоторых, на "античного  воина", и вершит суд, составляя
список героев Бастилии. О  друзья, не запятнайте кровью самые зеленые лавры,
когда-либо заслуженные в этом мире, - таков припев песни Эли. Если бы к нему
прислушались!  Мужайся,   Эли!  Мужайтесь,  городские  выборщики!  Заходящее
солнце, потребность  в пище  и в  пересказе новостей принесут умиротворение,
рассеют толпу: все земное имеет конец.
     По  улицам  Парижа  толпа  носит  поднятых  на  плечи  семерых  узников
Бастилии,  семь голов  на пиках, ключи Бастилии  и многое другое. Посмотрите
также на французских гвардейцев, по-военному твердо марширующих назад в свои
казармы  и  милосердно заключивших в свою середину инвалидов  и  швейцарцев.
Прошел всего  год и два месяца  с тех пор,  как те  же самые люди безучастно
стояли  под  командой  Бреннуса  д'Агу  у  Дворца  правосудия,  когда судьба
одержала  верх  над   д'Эпременилем,  а  теперь  они  участвовали   и  будут
участвовать  во  всех  событиях.  Отныне  они  не  французские  гвардейцы, а
гренадеры  Центра  Национальной  гвардии, солдаты с  железной дисциплиной  и
духом - но не без брожения мысли!
     Падающие камни  Бастилии гремят  в  темноте, белеют  бумаги из  архива.
Старые секреты выходят на свет, и долго подавляемое отчаяние обретает голос.
Прочтите  кусок  одного  старого  письма44утешения  и ради Бога и Святейшей  Троицы монсеньер благоволил разрешить мне

Страницы: «« « 57   58   59   60   61   62   63   64   65  66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Каркейль Томас, Французкая революция