Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Манн Генрих - Герцогиня Виоланта Асси 1-3

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 211
Размер файла: 1286 Кб
Страницы: «« « 119   120   121   122   123   124   125   126   127  128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  » »»

бросился к леди Олимпии.
   - Но завтра наверно!  -  настойчиво  просил  он  с  такой  судорожной
улыбкой, что слой румян на его лице заметно двигался взад и вперед.
   - Что это за человек, от которого никак нельзя отделаться? - спокойно
и громко спросила она.  Он  вдруг  вскинул  кверху  левую  руку  и  упал
навзничь с сильным треском, не сгибаясь, так что на шелковом  платье  не
образовалось ни одной складки.
   - Этим должно было кончиться, - спокойно сказала леди Олимпия.
   - Конечно, это можно было предвидеть весь вечер, - объявил  Мортейль,
вставляя в глаз монокль.  Якобус  с  бешенством  перешагнул  через  тело
Зибелинда.
   - Это омерзительно, мы не должны были допускать этого.
   - Это забавляло герцогиню, - сказал Сан-Бакко.
   - И доставляло удовольствие всем нам...
   Он пробормотал со стыдом, опустив голову.
   - Как это вообще было возможно.
   - Не правда ли, это было жутко - уже давно? - сказала Джина Беттине.
   Обе женщины тихо последовали за лакеями,  которые  унесли  Зибелинда.
Один держал его за ноги, другой - за голову;  они  вынесли  несчастного,
точно длинную восковую куклу, - ловкое подражание пороку.  Они  положили
его на кровать через три комнаты. Джина  смотрела  на  него,  содрогаясь
перед женщиной, которая раздавила его. Беттина  с  наивным  любопытством
заглядывала через ее плечо.
   - Жаль, - сказала она, - было так весело.
   - В самом деле?
   - Нет, - в сущности нет.
   Она указала на лежащего и в горестном порыве прибавила:
   - Бедный человек! С Якобусом дело обстоит точно так же.
   - О! - произнесла Джина. Беттина безнадежно покачала головой.
   - Он слишком любит ее.
   - Вы видите это и страдаете, не правда ли?
   Беттина жалобно шепнула:
   - Да.
   - Когда нибудь это прекратится.
   - О, нет, он  слишком  несчастен.  Больше,  чем  человек  может  себе
представить. Он сам мне это сказал.
   - Я знаю это: и он, и - герцогиня. Когда двое мучат друг друга, я это
замечаю.
   - Он открыл мне свое сердце... Вначале он рассердился на меня за  мой
приезд и не обращал на  меня  никакого  внимания.  Потом  в  один  очень
печальный час он сказал мне все. Окно  было  завешано,  шел  дождь,  его
голова лежала у меня на коленях. Это было прекрасно.
   Джина подумала про себя:
   "Она благодарна, когда он ей жалуется, что другая  женщина  отвергает
его... Я не знаю, была бы я тоже такой? Я понимаю ее".
   - Если бы я могла снять с  него  часть  его  страданий!  -  вздохнула
Беттина.
   - Если бы я была герцогиней... - нерешительно напела Джина.
   Беттина встрепенулась.
   - Ну?
   - Я думаю, я сделала бы это.
   - Не правда ли, вы сделали бы его счастливым. О, я  тоже  сделала  бы
это, несомненно!
   - Я сделала бы это из любви к искусству, - пояснила  Джина,  -  чтобы
возникло прекрасное творение.
   - Я сделала бы это для него, -  сказала  Беттина,  -  чтобы  он  стал
великим... но герцогиня не хочет сделать  этого  ни  для  него,  ни  для
искусства. Разве она холодна?
   Джина решительно заявила:
   - Нет, я знаю ее. Она не холодна. Я люблю ее.
   - Странно, что и я люблю ее. Но я и боюсь ее.
   Джина опустила глаза.
   - Я тоже.
   - Она так сильна, - плаксиво пролепетала Беттина.
   - Да, да, поэтому я боюсь и люблю ее, - потому что она так сильна.
   И две слабые молча пошли назад.


   В кабинете настроение было подавленное и стесненное. Все  чувствовали
искушение оглядеть себя, - не запачканы ли они. Сан-Бакко ходил из  угла
в угол. Он с досадой размышлял:
   "Я поссорился с Мортейлем из-за пустяков,  сравнительно  с  тем,  что
делал этот несчастный. Я не понимаю себя".
   Он столкнулся с Якобусом. Сан-Бакко, хмурясь, поднял  глаза,  но  тот
был, очевидно, погружен в свои бурные мысли.
   "Этого еще недоставало"! - думал он.  Он  называл  выходки  Зибелинда
позором, и сам страдал под его тяжестью.
   -  Это  было  уж  чересчур  омерзительно  для   человека,   настолько
раздраженного, как я.
   Он в отчаянии искал выхода для своего ожесточения. Он  проходил  мимо
Клелии. Она насмешливо заметила:
   - Вы напрасно так волнуетесь. У вас тоже будет припадок.
   Но она сейчас же испугалась, увидя его глаза.
   - Я ведь не могу ударить тебя, моя милая, - очень мягко, с  униженным
поклоном сказал он.
   Она тихо потребовала:
   - Ударь меня.
   Он повернулся к ней спиной. Герцогиня беседовала с леди Олимпией.  Он
неутомимо шагал мимо них, но они не обращали на него внимания.  Наконец,
он остановился сзади, не  сводя  с  них  глаз,  весь  поглощенный  своей
страстью. Обе были высоки, пышно развиты, выхолены, очень женственны и в
высшей степени привлекательны.  Но  одна,  здоровая  и  довольная,  была
похожа на крупное животное равнин, на большой цветок из  красного  мяса.
Другая  была  лихорадочно  горящей  статуей  на  одинокой  горе,  белой,
белой... Под тихо трепетавшими кружевами  корсажа  он  видел  обнаженные
мышцы.  Перед  его  глазами  одежда   соскользнула   до   бедер.   Тело,
безупречное,  неподвижное,  поднималось,  высилось  в  триумфе.   Чистые
очертания  форм  вырисовывались  в  воздухе.  Он  расступался  перед  ее
грудями. Они были гладки и зрелы. Их не, размягчил ни один  поцелуй.  Но

Страницы: «« « 119   120   121   122   123   124   125   126   127  128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Манн Генрих, Герцогиня Виоланта Асси 1-3