|
Главная - Наука - История
Хаггард Генри Райдер - Клеопатра Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 99 Размер файла: 676 Кб Страницы: «« « 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 » »» Нет, Гармахис, я больше не позволю тебе плести заговоры и покушаться на мой
трон! Я повелеваю, чтобы ты тоже сопровождал меня, когда я поплыву к
Антонию в Киликию, и там, быть может, я отпущу тебя! - И не успел я
произнести в ответ хоть слово, как она ударила в серебряный гонг, что висел
возле нее.
Глубокий мелодичный звон еще не замер, а в зал уже входили в одну
дверь Хармиана и придворные дамы Клеопатры, в другую - четыре телохранителя
царицы, могучие воины в оперенных шлемах и с длинными белокурыми волосами.
- Взять этого изменника! - крикнула Клеопатра, указывая на меня.
Начальник стражи - то был Бренн - вскинул руку в салюте и двинулся ко мне с
обнаженным мечом.
Но в моем отчаянии я больше не дорожил жизнью - пусть они меня
зарубят, я словно обезумел и, бросившись на Бренна, нанес ему такой тяжелый
удар кулаком под подбородок, что великан упал навзничь, только латы
загремели на мраморном полу. Едва лишь он упал, я выхватил у него меч и
круглый щит и во всеоружии встретил следующего солдата, который с воплем
кинулся на меня, подставил его удару щит и сам занес над ним свой меч. Я
вложил в удар всю свою силу и вонзил меч в самое основание шеи, перерубив
металл доспехов: колени телохранителя согнулись, он медленно упал мертвый.
Третьего, когда настал его черед, я поймал на кончик моего меча прежде, чем
он успел опустить свой, пронзил его сердце, и он мгновенно умер. Потом
последний устремился ко мне с криком: "Таранис!", и я рванулся ему
навстречу, ибо кровь моя воспламенилась. Женщины пронзительно кричали,
только Клеопатра стояла и молча наблюдала неравный бой. Вот мы сошлись, и я
всей своей яростью обрушился на него - да, то был поистине могучий удар,
ибо меч рассек железный щит и сам сломался, теперь я был безоружен. С
торжествующим криком телохранитель высоко занес свой меч и опустил на мою
голову, но я успел подставить щит. Он снова опустил меч, и снова я отбил
удар, но когда он замахнулся в третий раз, я понял, что бесконечно это
продолжаться не может, и с криком ткнул мой щит ему в лицо. Скользнув по
его щиту, мой щит ударил солдата в грудь, и от зашатался. Он не успел
обрести равновесие, я обманул его бдительность и обхватил за пояс.
Наверно, целую минуту я и высоченный страж отчаянно боролись, но я был
так силен в те дни, что наконец поднял его, как игрушку, и швырнул на
мраморный пол, у него не осталось ни одной целой кости, и он навек умолк.
Но я и сам не удержался на ногах и рухнул на него, и, когда я упал,
начальник стражи Бренн, которого я еще раньше сбил кулаком наземь и который
тем временем очнулся, подкрался ко мне сзади и, подняв меч одного из тех
солдат, которых я убил, полоснул меня по голове и по плечам. Но я лежал на
пату, и пока меч летел такое большое расстояние, удар потерял часть своей
силы, к тому же мои густые волосы и вышитая шапочка смягчили его; и потому
Бренн тяжело меня ранил, но не убил. Однако сражаться я больше не мог.
Трусливые евнухи, которые сбежались, заслышав звуки боя, и наблюдали
за нами, сбившись в кучу, точно стадо баранов, сейчас увидели, что я
лишился сил, бросились на меня и хотели заколоть ножами. Но Бренн, теперь,
когда я был повержен, не стал меня добивать, он просто стоял надо мной и
ждал. А евнухи, без всякого сомнения, растерзали бы меня, потому что
Клеопатра глядела на всех нас точно во сне и никого не останавливала. Вот
они уже откинули мне голову назад, вот уже острия их ножей у моего горла,
но тут ко мне бросилась Хармиана, растолкала их, крича: "Собаки, трусы!", и
закрыла меня своим телом, так что они не могли теперь меня убить. Тогда
Бренн, бормоча ругательства, схватил одного евнуха, другого, третьего и
всех их отшвырнул от меня.
- Даруй ему жизнь, царица! - обратился он к Клеопатре на своей
варварской латыни. - Клянусь Юпитером, вот доблестный боец! Я сам свалился
от его удара, как бык на бойне, а трое моих людей лежат мертвехоньки, и
ведь он был без оружия и не ожидал нападения! Нет, на такого бойца нельзя
держать зла! Прояви милость, царица, даруй ему жизнь и отдай его мне.
- Да, пощади его! Даруй ему жизнь! - воскликнула Хармиана, бледная,
дрожа с головы до ног.
Клеопатра приблизилась к нам и поглядела на двух мертвых
телохранителей и одного умирающего, которого я разбил о мраморный пол,
поглядела на меня, своего любовника, которому она всего два дня назад
давала клятвы верности, а сейчас я лежал в крови, и моя раненая голова
покоилась на белом одеянии Хармианы.
Я встретился глазами с царицей.
- Мне не нужна жизнь! - с усилием прошептал я. - Vae victis!
Ее лицо залилось краской - надеюсь, это была краска стыда.
- Стало быть, Хармиана, ты в глубине души все-таки его любишь, -
сказала она с легким смешком, - иначе не закрыла бы его своим хрупким телом
и не защитила от ножей этих бесполых псов. - И она бросила презрительный
взгляд на евнухов.
- Нет! - пылко воскликнула девушка. - Я не люблю его, но мне
невыносимо видеть, когда такого отважного бойца предательски убивают трусы.
- О да, он храбр, - проговорила Клеопатра, - и доблестно сражался; я
даже в Риме, во время гладиаторских боев, не видела такой отчаянной
схватки! Что ж, я дарую ему жизнь, хоть это и слабость с моей стороны -
женская слабость. Отнесите звездочета в его комнату и охраняйте там, пока
он не поправится - или пока не умрет.
Голова у меня закружилась, волной накатили дурнота и слабость, я стал
проваливаться в пустоту, в ничто...
Сны, сны, сны, нескончаемые и бесконечно меняющиеся, казалось, они год
за годом носят меня по океану муки. И сквозь эти сны мелькает видение
нежного женского лица с темными глазами, прикосновение белой руки так
отрадно, оно утишает боль. Я так же вижу иногда царственный лик, он
склоняется над моим качающимся на бурных волнах ложем, - от меня все время
ускользает, чей этой лик, но его красота вливается в мою бешено
пульсирующую кровь, я знаю - она часть меня... мелькают картины детства, я
вижу башни храма в Абидосе, вижу седого Аменемхета, моего отца... и вечно,
вечно я вижу или ощущаю величественный зал в Аменти, маленький алтарь и
вокруг, у стен, божества, облаченные в пламя! Там я неотступно брожу,
призываю мою небесную матерь Исиду, но вспомнить ее образ не могу; зову
ее - и все напрасно! Не опускается облачко на алтарь, только время от
времени глас божества грозно вещает: "Вычеркните имя сына Земли Гармахиса
из живой книги Той, что вечно была, есть и будет! Он погиб! Он погиб! Он
погиб!"
Но другой голос ему отвечает: "Нет, нет, подождите! Он искупит
содеянное зло, не вычеркивайте имя сына Земли Гармахиса из живой книги Той,
что вечно была, есть и будет! Страдания искупят преступление!"
Страницы: «« « 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |