Главная - Наука - История
Хаггард Генри Райдер - Клеопатра Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 99 Размер файла: 676 Кб Страницы: «« « 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 » »» ее темных глаз на мою щеку упала тяжелая слеза, как из грозовой тучи падает первая крупная капля дождя. - Ты уходишь от меня, - прошептала она, - ты умираешь, а я не могу за тобой последовать! О Гармахис, с какою радостью я умерла бы, чтобы ты жил! И тут я наконец открыл глаза и слабым, но ясным голосом произнес: - Не надо так горевать, мой дорогой друг, я еще жив. И скажу тебе правду: мне кажется, что я как бы родился заново. Она вскрикнула от радости, ее залитое слезами лицо засияло и сделалось несказанно прекрасным. Мне вспомнилось серое небо в тот печальный час, что отделяет ночь от утра, и первые лучи зари, окрашивающие его румянцем. Прелестное лицо девушки порозовело, потухшие глаза замерцали, точно звезды, сквозь слезы пробилась улыбка счастья, - так вдруг начинают серебриться легкие волны, когда море целуют лучи восходящей луны. - Ты будешь жить! - воскликнула она и бросилась на колени перед моим ложем. - Ты жив, а я-то так боялась, что ты умрешь! Ты возвратился ко мне! Ах, что я болтаю! Какое глупое у нас, у женщин, сердце! Это все от долгих ночей у твоего ложа. Нет, нет, тебе нельзя говорить, Гармахис, ты должен сейчас спать, тебе нужен покой! Больше ни одного слова, я запрещаю! Где питье, которое оставил этот длиннобородый невежда? Нет, не надо никакого питья! Засни, Гармахис, засни! - Она присела на полу у моего ложа и опустила на мой лоб свою прохладную ладонь, шепча: - Спи, спи... Когда я пробудился, она по-прежнему была рядом со мной, но в окно сочился рассвет. Она сидела, подогнув под себя колени, ее ладонь лежала на моем лбу, головка с рассыпавшимися локонами покоилась на вытянутой руке. - Хармиана, - шепотом позвал я ее, - стало быть, я спал! Она в тот же миг проснулась и с нежностью взглянула на меня. - Да, Гармахис, ты спал. - Сколько же я проспал? - Девять часов. - И все эти долгие девять часов ты провела здесь, возле меня? - Да, но это пустяки, я ведь тоже спала - боялась разбудить тебя, если пошевелюсь. - Иди к себе, отдохни, - попросил я. - Ты так измучилась со мной, мне стыдно. Тебе нужен отдых, Хармиана! - Не беспокойся обо мне, - ответила она, - я велю сейчас рабыне быть неотлучно при тебе и разбудить меня, если тебе что-то понадобиться; я лягу спать здесь же, в соседней комнате. А ты отдыхай. - Она хотела подняться, но тело ее так затекло в неудобной позе, что она тут же упала на пол. Не могу описать, каким горьким стыдом наполнилось мое сердце, когда я это увидел. Увы, я в моей великой слабости не мог поднять ее! - Ничего, пустяки, - сказала она, - лежи и не шевелись, у меня просто нога подвернулась. Ой! - Она поднялась и снова упала. - До чего же я неловкая! Это я со сна. Ну вот, все прошло. Сейчас пришлю рабыню. - И она пошла из комнаты, пошатываясь, точно пьяная. Я тут же снова заснул, ибо совсем обессилел. Проснулся уже в полдень и почувствовал неутолимый голод. Хармиана принесла мне еду. Я тут же все съел. - Стало быть, я не умер, - сказал я. - Нет, - и она вскинула головку, - ты будешь жить. Сказать правду, зря, я расточала на тебя свою жалость. - Твоя жалость спасла мне жизнь, - с горечью сказал я, ибо теперь все вспомнил. - О нет, пустяки, - небрежно бросила она. - В конце концов, ведь ты - мой двоюродный брат, к тому же я люблю ухаживать за больными, это истинно женское занятие. Я точно так же стала бы выхаживать любого раба. А теперь, когда опасность миновала, я уйду. - Лучше бы ты позволила мне умереть, Хармиана, - проговорил я после долгого молчания, - ибо в жизни меня теперь не ждет ничего, кроме нескончаемого позора... Скажи мне, когда Клеопатра собирается плыть в Киликию? - Она отплывает через двадцать дней и готовится поразить Антония таким блеском и такой роскошью, каких Египет никогда еще не видел. Признаюсь честно: я не представляю, где она взяла средства для всего этого великолепия, разве что по всему Египту на полях крестьян пшеница дала зерна из чистого золота. Но я-то знал, откуда взялись богатства, и ничего ей не ответил, только застонал от муки. Потом спросил: - Ты тоже плывешь с ней, Хармиана? - Конечно, как и весь двор. И ты... и ты тоже поплывешь. - Я? А я-то ей зачем? - Ты - раб Клеопатры и должен идти за ее колесницей в золоченых цепях; к тому же она боится оставить тебя здесь, в Кемете; но главное - она так пожелала, а ее желание - закон. - Хармиана, а нельзя мне бежать? - Бежать? Бедняга, да ты едва жив! Нет, о побеге и речи быть не может. Тебя и умирающего стерег целый отряд стражей. Но если бы ты даже убежал, где тебе спрятаться? Любой честный египтянин с презреньем плюнет тебе в лицо! Я снова застонал про себя и почувствовал, как по моим щекам скатились слезы, вот до чего ослаб мой дух. - Не плачь! - быстро заговорила она, отворачивая от меня свое лицо. - Ведь ты мужчина, ты должен с твердостью перенести это несчастье. Ты сам посеял семена - настало время жатвы; но после того, как урожай собран, разливается Нил, смывает высохшие корни и уносит их, а потом снова наступает сезон сева. Может быть, там, в Киликии, когда ты обретешь прежние силы, мы найдем для тебя способ бежать, - если, конечно, ты способен жить вдали от Клеопатры, не видя ее улыбки; и где-нибудь в далекой стране ты проведешь несколько лет, пока эти горестные события не забудутся. А теперь я выполнила свой долг, и потому прощай! Я буду навещать тебя и следить за тем, чтобы ты ни в чем не нуждался. Она ушла, оставив меня на попечении врача и двух рабынь, которые со всем тщанием меня выхаживали; рана моя заживала, силы возвращались - сначала медленно, потом все быстрей и быстрей. Через четыре дня я встал на ноги, а еще через три уже мог по часу гулять в дворцовых садах; прошла еще неделя, и я начал читать и размышлять, хотя при дворе не появлялся. И вот однажды вечером пришла Хармиана и велела готовиться к путешествию, ибо через два дня суда царицы отплывают, их путь лежит вдоль берегов Сирии в пролив Исс и дальше в Киликию. Я написал Клеопатре письмо, в котором со всей почтительностью просил позволить мне остаться дома, ссылаясь на то, что еще не оправился от Страницы: «« « 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |