|
Главная - Наука - История
ред. Жирмунский - Легенда о докторе Фаусте Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 186 Размер файла: 1114 Кб Страницы: «« « 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 » »» при случае купить ее за 150 и даже за 100 {См.: М. Карелин. Западная легенда
о докторе Фаусте. - "Вестник Европы", 1882, кн. 12, стр. 723.}.
Будущий просветитель и рационалист К.-Ф. Барт рассказывает в
автобиографии (1790), как он в отроческие годы увлекался магией и как с
великим трудом сумел раздобыть и вместе со своими товарищами похитить эту
книгу у одного студента, который продавал ее за недоступную для бедных
молодых людей огромную сумму в 300 талеров. Переписав книгу от руки, Барт и
его товарищи пытались вызывать дьявола по указанному в ней рецепту, а после
неудачи, разуверившись в магии окончательно, стали пугать привидениями
суеверного собственника книги {См.: Carl Friedrich Bahrdt. Geschichte seines
Lebens, seiner Meinungen und Schicksale. Wien, 1790, Kap. 18 (Fausts
Hollenzwang). - См.: Tille, N 339, стр. 822-835.}.
Гете использовал некоторые мотивы вульгарных "экзорцизмов" этого типа в
своем "Фаусте" в сцене "Кухня ведьмы", но его герой не занимается подобным
старомодным колдовством и с чувством гадливости говорит Мефистофелю: "Мне
отвратительно это сумасшедшее волхвование!" (Mir widersteht das tolle
Zauberwesen!)
"Ученая" литература XVII века не внесла ничего нового в историю легенды
о Фаусте. Многочисленные богословские и полубогословские труды по
демонологии, магиологии и демономагии, обличительные проповеди и трактаты
против ведовства, собрания псевдоисторических и занимательных анекдотов на
эту тему, в которых Тилле и другие коллекционеры-библиографы прослеживают
отклики легенды о Фаусте {См.: Tille, стр. 111 и сл. - Engel.
Faust-Schriften, I. Geschichte, Sammelwerke und Allgemeines, стр. 1-56.}, не
располагали о нем никаким новым материалом, кроме свидетельств XVI века и
народных книг. Они цитируют эти свидетельства некритически и без разбора,
переписывая друг друга и рассматривая показания современников Фауста в
смысле их достоверности в одном ряду с фольклорными материалами и
литературными вымыслами Шписа или Видмана и даже с народной книгой о
Вагнере.
Появление народной книги Пфитцера (1674) вызвало первую попытку научной
критики легенды: профессор И.-К. Дюрр (Дурриус) из Альторфа в длинном и
ученом латинском послании к Георгу Фюреру (1676) вскрывает исторические
противоречия и неправдоподобности этой книги {Письмо было опубликовано в
книге: J. G. Schelhornius. Amoenitates Literariae. Frankfurt u. Leipzig.
1676 (изд. 2-е - 1726). - Ср.: Тille, Э 126, стр. 229-245, и Э 215, стр.
516-518.}. По мнению Дюрра, исторический доктор Фауст тождествен с
первопечатником Иоганном Фаустом (или Фустом) из Майнца, соперничавшим с
Гутенбергом в изобретении книгопечатания (около 1447 года). Это
анахронистическое отождествление, основанное лишь на созвучии имен, в свое
время, однако, достаточно распространенное (см. стр. 274), получило
некоторое хождение в позднейшей традиции. Оно засвидетельствовано в
особенности в чешском устном и письменном предании {См.: Kraus, стр. 8 и
сл.}, нашло отражение в романе "бурного гения" Клингера "Жизнь Фауста" (см.
ниже, стр. 359), в перенесении в Майнц места действия кукольной комедии
Гейсельбрехта (Тексты, IV, 2). Его подхватила г-жа де Сталь в своей книге "О
Германии" 1813), послужившей в этом смысле источником для Пушкина в его
наброске плана к "Сценам из рыцарских времен", где Фауст, как изобретатель
книгопечатания, сопоставляется с изобретателем пороха Бертольдом Шварцем {А.
С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. VII. М., 1937, стр. 346. - Ср.: В.
Жирмунский. Гете в русской литературе. Л., 1937, стр. 138.}.
Поток "ведовской" литературы, не прекратившийся и в первой половине
XVIII века, встречает растущее противодействие передовых идей немецкого
буржуазного Просвещения. Уже в конце XVII века один из родоначальников этого
направления, ученый Томазиус, более успешно и последовательно, чем в XVI
веке Лерхеймер и Вир, выступил против ведовских процессов и суеверной мании
колдовства {См.: Christian Thomasius. De crimine magiae, 1702.}. К этому
времени относится вторая, более серьезная попытка научно-критического
пересмотра традиционных материалов легенды о Фаусте - латинская диссертация
виттенбергского магистра Неймана "Disputatio de Fauste prestigiatore"
(1683). Нейман ссылается на ранние труды Томазиуса, но в особенности на
просвещенного француза Габриеля Ноде, который уже в 1625 году поставил под
сомнение в своей неоднократно переиздававшейся "Апологии" суеверные
сказания, обвинявшие многих "великих мужей" прошлого в колдовстве; в
частности, касаясь легенды о Фаусте, он утверждает, что это не "история", а
"магический роман" (roman magique) {Gabriel Naude. Apologie pour tous les
grands personnages qui ont ete faussement soupconnes de Magie. Paris, 1625.
- Ср.: Tille, Э 80, стр. 149-150 (см, в особенности расширенное издание 1669
года, Э 116, стр. 208-210.).}. Примыкая к Ноде, Нейманн отвергает ценность
книги Видмана как исторического документа. Он отвергает также и
анахронистическую гипотезу Дюрра. Обращаясь к свидетельствам "ученой"
демонологической литературы XVI века (Манлия, Вира, Хондорфа, Филиппа
Камерария и др.), он приходит к выводу, что Фауст действительно существовал,
как о том рассказывают многие современники, но был он не "историческим
лицом", а частным человеком, причем человеком мало известным (ein obskurer
Kerl), вокруг имени которого в те отдаленные времена сложилось много
вымышленных рассказов (Fabeln). Эти "правдоподобные вымыслы" (glaubwurdige
Lugen) превратили историю его жизни в "магический роман", согласно выражению
Ноде. "Сведений о нем сохранилось бы еще меньше, если бы комедианты столь
часто не ставили его на театре" (Тексты, III, 8).
Брошюра Неймана и вызванная ею в "ученой" литературе дискуссия освежили
интерес к теме, к тому времени уже устаревшей. Сочинение это переиздавалось
неоднократно и было переведено на немецкий язык {M. Joh. Georg Neumann's.
Curieuse Betrachtungen des sogenanntes D. Faustens. Aus dem Lateinischen ins
Deutsche ubersetzt von M. M. Dresden und Leipzig. 1702.- См.: Kloster, V,
str. 451-482.}. Рационалистические установки последней версии народной
книги, написанной "Верующим христианином", несомненно подсказаны влиянием
Неймана.
5
Впервые легенда о Фаусте получила театральную обработку в трагедии
английского драматурга Кристофера Марло (Christopher Marlowe, 1564-1593),
самого яркого и талантливого из предшественников Шекспира.
Сын сапожника из Кентербери, Марло сумел получить образование благодаря
помощи влиятельных покровителей, учился в Кембриджском университете, где
достиг ученых степеней бакалавра и магистра, но затем, увлекшись театром,
переехал в Лондон, променяв духовную карьеру на необеспеченное существование
сперва актера, потом поэта и театрального драматурга, типичного
представителя писательской богемы. Марло принадлежал к той группе
Страницы: «« « 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |