|
Главная - Наука - История
ред. Жирмунский - Легенда о докторе Фаусте Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 186 Размер файла: 1114 Кб Страницы: «« « 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 » »» ссылается на свои личные воспоминания, столь же апокрифического характера.
Например, он видел, также неподалеку от дома Меланхтона, "красивый и
довольно большой дом, построенный из тесаного камня", принадлежавший
Вагнеру. Дом был окружен высокой стеной и обширным садом, с длинными,
скрытыми от посторонних глаз аллеями, вдали от шума людского, "где он мог
без страха прогуливаться с дьяволом и его спутниками".
По своему содержанию английская книга не имеет, кроме названия, ничего
общего с немецким народным романом о Вагнере, изданным на год раньше, в 1593
году. Это самостоятельное, довольно беспомощное "продолжение" народной книги
о Фаусте, не связанное с традиционным легендарным материалом и откровенно
спекулирующее на популярности имени знаменитого кудесника. После смерти
Фауста Вагнер с помощью колдовских книг вызывает из ада дух своего учителя,
который является ему в обществе адских демонов. В дальнейшем Фауст является
Вагнеру еще несколько раз; он принимает также участие в попойке голландских
студентов. Австрийский эрцгерцог, прослышав об искусстве ученика знаменитого
Фауста, посылает за ним послов в Виттенберг. По этому случаю Вагнер, чтобы
показать свое мастерство в магии, тешит их и собравшихся в большом числе на
площади виттенбергских граждан невиданным зрелищем: на небесах разыгрывается
немая театральная сцена, показывающая гибель Фауста и торжество Люцифера
(может быть, отголосок лондонских театральных представлений). Затем вместе с
послами Вагнер приезжает в Вену и принимает участие в войне против турецкого
султана, осадившего австрийскую столицу. С помощью колдовства он вызывает
трех адских витязей - Инфелиго, Мамри и Симионте, под масками которых
скрываются Фауст, Мефистофель и демод Акеркон (т. е. Ауэрхан, спутник
Вагнера в немецком романе). С их помощью после ряда эпизодов батального и
грубо комического характера христианское войско побеждает неверных.
Таким образом, английский роман о Вагнере сохраняет от народной
традиции лишь популярные имена героев и общие предпосылки самостоятельно
разработанного фантастического сюжета.
После закрытия лондонских театров на продолжительное время в годы
пуританской революции реставрация снова вернула Фауста на английскую сцену.
Лондонский житель, секретарь адмиралтейства Самуэль Пипе (Samuel Pepis)
сообщает в своем дневнике 26 мая 1662 года, что он "смотрел доктора Фауста в
Красном быке (The Red Bull), но в таком жалком и бедном виде, что нам тошно
было глядеть". 28 сентября 1675 года труппа герцога Йоркского исполняла
"Фауста", по-видимому, в присутствии короля Карла II. Но свидетельства этих
лет и более поздние носят уже печать новых, классических вкусов, пришедших
из Франции и мало благоприятных для театрального "варварства" Шекспира и его
современников, менее всего для "комедии" Марло о докторе Фаусте "с ее
чертовщиной", которая в свое время "наделала столько шума" и "тешила вкусы
грубой публики" (William Winstanley, 1687) {См.: J. Bakeless. 1. с., vol. I,
стр. 301-303.- См. также отзыв Эдуарда Филипса, зятя Мильтона, в его
"Theatrum Poetarum", 1675 (Tille, Э 123, стр. 224).}. С другой стороны,
вопреки этим строгим требованиям к драматическому искусству публика
лондонских театров по-прежнему отдавала предпочтение трагическим и эффектным
театральным зрелищам и грубой импровизации клоунад. С этим связана все
большая вульгаризация текста Марло, выступающая уже в издании 1663 года, но
особенно заметная в театральной переработке известного в то время актера
Моунтфорта, с характерным заглавием "Жизнь и смерть доктора Фауста, с
проказами Арлекина и Скарамуча" ("The Liffe and Death of Doctor Faustus,
with the Humours of Harlequin and Scaramouch", as acted at the Theaters. By
Mr. Mountfort). Пьеса в этом виде ставилась в Театре королевы с 1684 по 1688
год, потом в театре в Линкольн Инн-Филдз (Lincoln's Inn Fields); впервые
была напечатана в 1697 году {J. Вakeless, I. f., vol., I, стр. 302 и
библиогр. vol. II, стр. 351. Перепечатано: H. Francke. Englische Sprach- und
Literaturdenkmal, Э 3. Heilbronn, 1863. В Ленинградской Публичной библиотеке
им. Салтыкова-Щедрина сохранилось издание 1735 года.} и потом переиздавалась
несколько раз. Текст Марло в "фарсе" Моунтфорта сильно сокращен и большей
частью пересказан прозой. Устранены при этом высокий идеологический пафос
трагедии и весь ее поэтический колорит. Комические сцены выступают на первый
план. Актеры импровизованной комедии Арлекин и Скарамуччо заменили собой
старомодных деревенских парней Робина и Ральфа.
В первой трети XVIII века "Фауст" продолжал привлекать лондонскую
театральную публику в двух новых формах: как пьеса кукольного театра и как
пантомима {См.: Arthur Diebler. Faust- und Wagnerpantomimen in England.
Anglia, 1884, Bd. VII, стр. 341-354.}. Народный кукольный театр Поуэла
(Powel), с главным комическим героем Панчем (Punch), на площади против
собора св. Павла, пользовавшийся огромным успехом в 1705-1720 годах, в
особенности благодаря своей острой политической сатире, имел "Фауста" в
постоянном составе своего репертуара. Популярность этого представления
запечатлел художник Хогарт в гравюре 1723 года "Фауст - здесь!" ("Dr.
Faustus is Here") {Описание см.: Tille, Э 368, стр. 983-984.}. С другой
стороны, большие театры Дрюри-Лейн и Ковент-Гарден конкурировали друг с
другом в постановке пантомимы "Арлекин - доктор Фауст", сочиненной актером
Джоном Термондом ("Harlequin Dr. Faustus", composed by John Thurmond, 1724)
{Издание 2-е - 1727 год. В анонимной немецкой брошюре "ober die Leipziger
Buhne" (1770) упоминается 9-е издание, по-видимому, этой пантомимы (или
пьесы Моунтфорта) под заглавием: A dramatic Entertainment, call'd The
Necromances, or Harlequin Doctor Faustus, as performed at the Theatre Royal
in Lincolln s Inn-Fields, the ninth Edition. London, 1768. - См.: Тексты.
III, 356.}, который был также автором другой аналогичной пантомимы -
"Скупой, или Вагнер и Аберикок" ("The Miser, or Wagner and Abencock", a
grotesque Entertainment, composed by John Thurmond, 1727). В обеих пьесах
арлекин (т. е. актер, играющий арлекина) исполняет роль главного героя, но
традиционны лишь имена главных действующих лиц (Abericock - английское имя
Ауэрхана, спутника Вагнера); приключения героев, кроме завязки и развязки
"Фауста", сочинены Термондом и не имеют почти ничего общего ни с драмой
Марло, ни с народным романом.
Об успехе пантомимы о Фаусте у лондонской публики с возмущением говорит
Поп, поэт-просветитель и классицист, в своей стихотворной сатире "Дунсиада"
("Книга глупцов", 1727) {Alexander Pope. The Dunciad. III, 341-354.}. Он
перечисляет сценические эффекты постановки: одетый в черное колдун, крылатая
книга, летящая ему прямо в руки, огненные драконы, рогатые демоны и
великаны, небо, нисходящее на землю, и зияющая преисподняя, музыка и пляски,
битвы, "ярость и веселье" и в заключение - всепожирающее пламя пожара. В
примечании к этим стихам в позднейших изданиях (1729 и сл.) Поп отмечает
необыкновенный успех пьесы в течение нескольких театральных сезонов на
подмостках двух крупнейших лондонских театров, стремившихся превзойти друг
друга: люди самого высокого звания, по его словам, ходили на двадцатое и на
тридцатое представления.
Страницы: «« « 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |