Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
ред. Жирмунский - Легенда о докторе Фаусте

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 186
Размер файла: 1114 Кб
Страницы: «« « 122   123   124   125   126   127   128   129   130  131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  » »»

Шписа или предшествующей ему рукописи,  имел  и  самостоятельные  источники.
Книга Видмана состоит из 93 глав и содержит ряд  новых  эпизодов;  в  то  же
время  в  ней   чрезвычайно   расширен   религиозно-моральный   комментарий,
выделенный после каждой главы в особый раздел под  заглавием  "Напоминание".
"Напоминания" Видмана, кроме проповеди христианского  благочестия,  содержат
довольно много примеров и параллелей к соответствующим эпизодам,  интересных
для современного исследователя как материал по "демонологии" XVI века. Образ
Фауста у Видмана снижается, черты "титанизма", присущие  эпохе  Возрождения,
заслоняются благочестивым суеверием составителя.
     Объемистая и тяжеловесная книга Видмана успеха, по-видимому, не  имела.
Она не переиздавалась в течение нескольких  десятилетий,  хотя  и  вытеснила
Шписа. Лишь в 1674 году она появилась в обработке нюрнбергского врача И.  Н.
Пфитцера, которая переиздавалась  6  раз  (в  последний  раз  в  1726  году)
{"Faust's Leben,  herausg."  v.  A.  Keller.  Bibliothek  des  literarischen
Vereins in Stuttgart, N 146. Tubingen, 1880.  -  Fausts  Leben  in  Pfitzers
Bearbeitung,  herausg.  v.  H.  Duntzer.  Collection  Spemann.   Berlin   u.
Stuttgart,  1881.}.  Редакция  Пфитцера  является  дальнейшим   отходом   от
ренессансных традиций, еще наличествовавших у Шписа. Пфитцер  снижает  образ
Фауста; в то же время он сокращает Видмана, в  особенности  в  части  ученых
"диспутов"  и  "путешествий",  умножая,  однако,  его   религиозно-моральные
примечания.
     В числе новых эпизодов Пфитцер вводит рассказ о любви Фауста к "простой
девушке, красивой, но бедной", которая соглашается принадлежать ему только в
законном браке. Этим мотивировано  желание  Фауста  жениться  и  последующее
столкновение с Мефистофелем, о котором рассказывала  старая  народная  книга
(гл. 10). Сожительство с греческой Еленой служит возмещением, которое  Фауст
получает от дьявола за вынужденный отказ от честной любви и законного брака.
     В этом эпизоде хотели видеть источник  "трагедии  Гретхен"  в  "Фаусте"
Гете. Однако вряд ли есть основание для такого предположения, тем более, что
не доказано самое знакомство Гете  с  Пфитцером  или  со  следующей  за  ним
обработкой народной книги в  период  первоначального  замысла  его  "Фауста"
(1773-1775).
     Под  влиянием  немецкого  Просвещения  находится  последняя   обработка
народной книги, автор которой скрылся под псевдонимом "Верующий  христианин"
(Christlich Meynender) {"Das Faustbuch des Christlich  Meynenden,  nach  dem
Druck  von  1725,  herausgt  v.  Siegfried  Szamatolski".  Stuttgart,   1891
(Deutsche Literaturdenkmal des 10. u. 19, Jhs., Bd. 39).}. Она вышла в  свет
в Франкфурте и Лейпциге в 1725 году и представляет сильно сокращенный, сухой
пересказ Пфитцера. Длинные  поучительные  богословско-моральные  отступления
предшествующих   авторов   составитель   выбрасывает,   сохраняя,    однако,
морализующую тенденцию, которая сочетается с  элементами  рационалистической
критики   чудесных   происшествий   народной   легенды,   характерными   для
просветительского рационализма  XVIII  века.  Тем  не  менее  эта  последняя
редакция народной книги о Фаусте выдержала около 10 переизданий, из  которых
последнее датированное вышло в свет в 1797  году.  Его  издатель  извиняется
перед просвещенным читателем за содержание книги, которое представляется ему
устарелым: "В наш просвещенный век ни один разумный человек уже не  верит  в
чародеев и в колдовские заклинания, в особенности  потому,  что  колдунов  и
колдуний теперь уже  не  сжигают,  а  те  фокусы,  которые  ранее  считались
волшебством, в настоящее время объясняют естественными причинами... Для  нас
эти обманы и вымыслы не имеют никакой цены, разве только,  что  они  помогут
нам развлечься в часы досуга, если мы не знаем, как заполнить их  чем-нибудь
лучшим" {Там же, стр. XVIII.}.
     Следует отметить, что в читательском обиходе XVIII века народная  книга
о Фаусте, как одно из произведений  "низовой",  лубочной  литературы,  имела
хождение только в переработке "Верующего христианина" и Пфитцера.  Только  в
этой форме Гете и его сверстники могли познакомиться с  народным  романом  о
Фаусте, когда от широко популярной народной кукольной комедии  они  пожелали
обратиться к печатной  "истории  Фауста".  То  же  относится  и  к  молодому
Энгельсу. Видман и в особенности Шпис были  совершенно  забыты.  Характерно,
что первое (оригинальное) издание книги Шписа 1587 года [А] сохранилось лишь
в одном цельном экземпляре P частных руках и в трех неполных  экземплярах  в
библиотеках Вены, Будапешта и Вернигероде. Как Шпис,  так  и  Видман,  стали
известны  исследователям  по  специальным  научным  изданиям  с  1846   года
{Kloster, II. стр. 931-1073 (Шпис, редакция  В);  стр.  273-804  (Видман).}.
Первое издание Шписа [А] было воспроизведено факсимиле  Вильгельмом  Шерером
{"Das alteste Faustbuch. Mit Einleitung von Wilhelm Scherer".  Berlin.  1884
(Deutsche  Texte  alterer  Zeit  in  Nachbildungen,  II).}  и  в  дальнейшем
неоднократно  печаталось   в   критических   изданиях   {Библиографию   см.:
Комментарии, стр. 379.}.
     В результате широкой популярности народной книги о Фаусте она не только
пополнялась новыми эпизодами, но вскоре получила продолжение. Для авантюрных
романов  в  таких  случаях  характерно  появление  серии  новых  приключений
любимого  публикой  героя,  либо,  в  случае  его  смерти,  использование  в
аналогичной  сюжетной  роли  его  сына,  а  иногда  и  внука,  по   принципу
генеалогической  циклизации.  Для  Фауста,  по  характеру  сюжета,  обе  эти
возможности исключались, поэтому героем такого  продолжения  становится  его
ученик и наследник его искусства Кристоф Вагнер.
     Вагнер упоминается в народней книге о Фаусте как его фамулус, т. е. как
студент, по обычаю средневековых немецких  университетов  помогающий  своему
профессору как ассистент и одновременно взятый в дом для мелких  услуг.  Нет
никаких данных о существовании такого лица в  традиции  народного  сказания,
фольклорной или письменной. Но в народный  роман  он  был  введен  вместе  с
другими  реалистическими  реквизитами  бытового   окружения   средневекового
ученого. Книга Шписа называет его "отчаянным негодником", которого "господин
тешил надеждой, что сделает из него многоопытного и ученого мужа"  (гл.  9).
Он упоминается неоднократно как единственный свидетель  колдовских  проделок
Фауста. В конце книги Фауст завещает ему свое  имущество  и  свои  волшебные
книги и разрешает после смерти  учителя  описать  его  жизнь  и  трагическую
гибель. Здесь  дается  и  завязка  возможного  продолжения.  Фамулус  просит
учителя передать ему свое искусство. Фауст обещает ему  помощь  злого  духа,
носящего имя Ауэрхан, который является, по  желанию  Вагнера,  "в  образе  и
обличии обезьяны" (гл. 61).
     Эта завязка была вскоре использована автором продолжения народной книги
о Фаусте, которое появилось уже  в  1593  году  под  пространным  заглавием:
"Вторая часть истории доктора Иоганна Фауста, в которой  описан:  Христофора
Вагнера, бывшего ученика Фауста, договор  с  чертом  по  прозванию  Ауэрхан,
являвшимся ему в образе обезьяны, его приключения и проделки, совершенные им
с помощью  дьявола,  и  его  страшная  кончина.  С  добавлением  интересного
описания Новых островов, какие там люди  живут,  какие  плоды  произрастают,

Страницы: «« « 122   123   124   125   126   127   128   129   130  131   132   133   134   135   136   137   138   139   140  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. ред. Жирмунский, Легенда о докторе Фаусте