|
Главная - Наука - История
ред. Жирмунский - Легенда о докторе Фаусте Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 186 Размер файла: 1114 Кб Страницы: «« « 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 » »» исполняющая "комедии я трагедии на верхненемецком языке". Известный печатный
сборник "Английских комедий и трагедий" 1620 года (изд. 2-е, 1624),
представляющий главный источник сведений о репертуаре странствующих актеров
в начале XVII века, как и другие рукописи и печатные издания этого рода,
содержит немецкие сценические обработки английских пьес. Авторами этих
обработок были, по-видимому, сами актеры или люди, близкие театральной
практике, среди которых и в Германии того времени было немало выходцев из
бюргерской среды, получивших начатки университетского образования, так
называемых "странствующих школяров", променявших подобно Марло и многим его
английским товарищам по профессии академическую карьеру на более
привлекательное для них актерское ремесло.
В течение некоторого времени немецкие труппы еще продолжают называть
себя "английскими комедиантами", пользуясь этим популярным названием для
целей театральной рекламы, но, в сущности, оно указывает скорее на жанровый
состав репертуара, чем на язык пьес или на национальность исполнителей. В
дальнейшем и это название отпадает. Актеры называют себя теперь
"верхненемецкими комедиантами" (hochdeutsche Komodianten)- в отличие от
"нидерландских" (голландских). Последние также вели свое происхождение от
английских комедиантов, неоднократно гастролировавших и в Нидерландах, и
пользовались большим успехом в северной Германии, где население говорило на
нижненемецких диалектах, близких голландскому языку.
Труппы странствующих немецких комедиантов состояли из 10-18 актеров,
часто с собственным маленьким оркестром. Во главе труппы стоял директор
(антрепренер или принципал), являвшийся одновременно режиссером и актером,
очень часто - исполнителем наиболее популярной роли "комической персоны".
Они давали представления в городах: во время больших ярмарок - весенней и
осенней - во Франкфурте-на-Майне и в Лейпциге, на второй или третьей неделе
после пасхи - в Кельне, летом - преимущественно в Страсбурге и в Швабии, и
т. д. Представления эти устраивались в общественных зданиях - в городской
ратуше, в домах купеческих гильдий и ремесленных цехов - или в гостиницах и
трактирах города. Декорации и театральные реквизиты, вначале
немногочисленные, как в английском театре времен Шекспира, перевозились в
больших фургонах, в которых вместе с багажом помещалась и театральная
труппа. В зависимости от разнообразия репертуара и от успеха у публики
труппа оставалась на месте недели две, позднее, в XVII веке, растягивая
иногда свои гастроли в больших городах до 4-5 недель. На зимнее время
бродячие комедианты старались осесть под покровительством какого-нибудь
княжеского двора. Когда им действительно удавалось временно зачислиться на
службу в качестве "придворной" труппы, они прибавляли себе соответствующий
громкий титул: комедианты такого-то двора.
Этим определяется наличие двух взаимодействующих и перекрещивающихся
тенденций в развитии театра немецких комедиантов и, в частности, драмы о
Фаусте. С одной стороны, требования и технические возможности придворной
сцены способствовали развитию зрелищно-развлекательных элементов
театрального представления: декораций, костюмов, театральных "машин",
всевозможных эффектных "полетов" и "превращений", пантомимы, балетного
дивертисмента - в ущерб идейному содержанию пьесы, в соответствии с модным
направлением пышных итальянских оперно-балетных спектаклей, утвердившихся к
середине XVII века в немецком придворном театре. С другой стороны, вкусы
массового городского зрителя содействовали широкому проникновению в чудесное
зрелище драматизованной старинной легенды элементов бытового реализма и
живого народного юмора, воплощенного в особенности в роли "комического
персонажа", который подобно хору античной трагедии отражает высокое действие
пьесы в оценке народного разума или народного здравого смысла. Этот народный
элемент выступает особенно отчетливо в кукольных комедиях о Фаусте,
рассчитанных почти исключительно на массового зрителя.
Среди первых верхненемецких трупп, перенявших репертуар английских
комедиантов {См.: Flemming, стр. 57 и сл.}, более широкой известностью
пользовались труппы антрепренеров Ганса Шиллинга, числившегося одно время
"привилегированным саксонским комедиантом" (1651), Михаэля Даниэля Троя
(Michael Daniel Treu, 1634-1708), который в 1669 году состоял на службе при
мюнхенском дворе, и в особенности Карла Андреаса Паульсена (Karl Andreas
Paulsen), уроженца Гамбурга (р. 1620), игравшего преимущественно в северной
и средней Германии. Трои и Паульсен к пьесам старого английского репертуара
добавляют переработки модных в то время итальянских и испанских пьес.
Преемником Паульсена в качестве принципала его труппы явился с 1678 года его
зять магистр Иоганн Фельтен (1649-1672), актер с академическим образованием
и литературными вкусами, включивший в свой репертуар ряд прозаических
переделок французских классических пьес Корнеля и Мольера. Труппа Фельтена с
1685 по 1690 год находилась на службе саксонского двора, получила в свое
распоряжение придворный театр в Дрездене с его декорациями и "машинами" и
тем самым имела возможность внести в примитивную сценическую технику
немецких бродячих комедиантов модные театральные усовершенствования
итальянской сцены. От "славной банды" Фельтена ведут свое происхождение
многие крупнейшие немецкие театральные предприятия этого рода,
пользовавшиеся широкой известностью в XVIII веке (труппы Нейберов,
Шенеманна, Экгофа, Шредеров, Коха, Аккермана и др.) {См. родословную таблицу
труппы Фельтена и его преемников в "Истории немецкой литературы" Фогта и
Коха (F. Vogt u. M. Koch. Geschichte der deutschea Literatur. Leipzig. 1897,
стр. 412).}.
Самостоятельное место в ряду этих крупных немецких
актеров-предпринимателей занимает Иосиф Страницкий (1676-1726), осевший со
своей антрепризой в Вене, где он создал первый постоянный немецкий театр ("у
Каринтских ворот"), успешно конкурировавший с модной в то время при дворе
итальянской оперой. Страницкий пользовался огромным успехом в роли
Гансвурста. Он придал этой "комической персоне" местные бытовые и
реалистические черты простоватого и вместе с тем от природы сметливого
зальцбургского крестьянина. Страницкий выступал в этой роли и в "Фаусте",
оказав своей новой интерпретацией большое влияние на сценическую практику
южнонемецких театральных трупп {Сreizenасh. Versuch, стр. 105 и сл. -
Flemming, стр. 61.}.
Пьесы Марло, по свидетельству одного современника, известны были в
Германии уже в 1592 году {Flemming, стр. 51.}. Кроме "Фауста", английские
комедианты в разное время исполняли "Тамерлана", "Мальтийского еврея" и
"Кровавую свадьбу" (историческую трагедию на сюжет Варфоломеевской ночи)
{Creizenach. Schauspiele, стр. XXXIII.}. В 1608 году "Фауста" ставит
английская труппа Грина, играющая в Граце и Пассау, при дворе австрийского
эрцгерцога; в 1626 году та же труппа выступает в Дрездене (Тексты, III, 2).
Дальнейшие известия (Тексты, III, 3 и сл.) относятся к труппам немецких
антрепренеров: 1651 - Прага (Шиллинг), 1661 - Ганновер, 1666 - Люнебург
Страницы: «« « 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |